"OPEC" - Translation from English to Arabic

    • الأوبك
        
    • منظمة اﻷوبك
        
    • منظمة البلدان المصدرة للنفط
        
    • والأوبك
        
    • ومنظمة البلدان المصدرة للنفط
        
    • للأوبك
        
    • اﻷوبك في
        
    • الدول المصدرة للنفط
        
    • منظّمة أوبك
        
    • منظمة الدول
        
    • أوبيك
        
    • أوبك على
        
    • صادرات منظمة
        
    • للبترول
        
    • في أوبك
        
    It also provided development assistance through the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development. UN وقدمت المملكة أيضاً مساعدة إنمائية عن طريق صندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    As the demand for crude oil is projected to be weakened further into 2009, OPEC is expected to comply with its present production ceiling of 24.8 million barrels per day with the possibility of another reduction during the year. UN وبما أنه من المتوقع أن يزداد ضعف الطلب على النفط الخام في عام 2009. لذا من المتوقع أن تلتزم الأوبك بسقف إنتاجها الحالي البالغ 24.8 مليون برميل يومياً مع إمكانية إجراء تخفيض آخر خلال السنة.
    Early in 2009, the OPEC reference basket price tended to stabilize in the range of $40 to $50 per barrel. UN وفي مطلع عام 2009، اتجه سعر سلة الأوبك المرجعية إلى الاستقرار عند نطاق يتراوح بين 40 و 50 دولاراً للبرميل.
    Saudi Arabia alone accounts for more than a quarter of the world's reserves and a third of OPEC reserves. UN وتستأثر المملكة العربية السعودية وحدها بأكثر من ربع الاحتياطيات العالمية وثلث احتياطيات منظمة اﻷوبك.
    Davoud Ghasemzadeh, OPEC UN داود قاسم زاده، منظمة البلدان المصدرة للنفط
    High compliance by OPEC countries has been observed for the current production ceiling of 24.8 million barrels per day. UN ولوحظت شدة تقيُّد بلدان الأوبك بسقف الإنتاج الجاري، وقدره 24.8 مليون برميل يومياً.
    He also urged the OPEC Fund to take measures to alleviate the impact of energy price rises on the poor. UN كما حث صندوق الأوبك للتنمية الدولية على اتخاذ تدابير للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الطاقة على الفقراء.
    At the time of the invasion, Kuwait's OPEC crude oil production quota was 1.5 million barrels per day ( " bpd " ). UN وكانت حصة الكويت من إنتاج منظمة الأوبك من النفط الخام وقت بدء الغزو هي 1.5 مليون برميل يومياً.
    Fifty per cent of AOC's production is attributed to Kuwait's OPEC quota. UN وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك.
    Although it does not so state, it appears that Iraq contends that the increased OPEC quota was possible as the result of restrictions on Iraq's oil exports imposed by Security Council resolution 661. UN ويبدو أن العراق، مع أنه لم يذكر ذلك صراحة، يدفع بأن الزيادة في حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك تحققت نتيجة للقيود التي فرضها قرار مجلس الأمن 661 على صادرات العراق النفطية.
    This conclusion is based on OPEC's production after the invasion and on Kuwait's production after the end of the Iraqi occupation. UN ويستند هذا الاستنتاج إلى إنتاج الأوبك بعد الغزو وإلى إنتاج الكويت بعد انتهاء الاحتلال العراقي.
    With respect to the period that followed it, the Panel was able to refer to OPEC's actual production. UN وتمكن الفريق، فيما يتعلق بالفترة التي لحقت، من الرجوع إلى إنتاج الأوبك الفعلي.
    Liability to UNRWA -- OPEC Pal Trust Fund UN التزامات صندوق فلسطين الاستئماني المشترك بين الأوبك والأنروا
    Observer status for the OPEC Fund for International Development in the General Assembly UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the OPEC Fund for International Development in the General Assembly UN منح صندوق الأوبك للتنمية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Nevertheless, there was a build-up in stocks in early 2005, providing support to the view of OPEC that the market is adequately supplied. UN ومع ذلك ارتفعت مخزونات النفط في أوائل عام 2005، بشكل يدعم رأي منظمة الأوبك بأن الأسواق مزودة بإمدادات كافية.
    The OPEC Fund for International Development and the Swiss Agency for Development and Cooperation are the primary financiers of this programme. UN وصندوق الأوبك للتنمية الدولية والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون هما الجهتان الرئيسيتان الممولتان لهذا البرنامج.
    Of this, OPEC countries supplied some 25.2 million b/d, about 38 per cent of the world's total. UN ومن هذه الكمية، وفرت بلــدان منظمة اﻷوبك نحو ٢٥,٢ مليون برميل يوميا، أي نحو ٣٨ في المائة من المجموع العالمي.
    This initiative is being financed by the SDC and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund. UN ويمول هذه المبادرةَ مؤسسة التنمية السويسرية وصندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    The SBSTA in collaboration with international organizations, e.g. the United Nations Development Programme (UNDP) and OPEC. UN الهيئة الفرعية بالتعاون مع المنظمات الدولية، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأوبك.
    OPEC has also been continuously monitoring the world energy market and evaluating policies and measures that can affect the welfare of OPEC member countries. UN ومنظمة البلدان المصدرة للنفط ما فتئت أيضا تقوم، بشكل مستمر، برصد سوق الطاقة العالمية وتقييم السياسات والتدابير التي يمكن لها أن تؤثر على رفاه بلدانها اﻷعضاء.
    The OPEC reference basket is projected to average $55 per barrel in 2007. UN ومن المتوقع أن يصل متوسط السلة المرجعية للأوبك في عام 2007 إلى 55 دولارا للبرميل.
    In other words, Governments of the GCC countries predicted that 1998 oil prices would be 20 to 30 per cent lower than the 1997 average OPEC price of US$ 18.7. UN وبعبارة أخرى، فإن حكومات بلدان المجلس قد تنبأت بأن أسعار النفط في عام ١٩٩٨ ستكون أقل من متوسط سعر اﻷوبك في عام ١٩٩٧ البالغ ١٨,٧ دولارا، وذلك بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة.
    We have contributed effectively to many development projects in developing countries through the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development. UN وتسهم الكويت بفاعلية من خلال صندوق الدول المصدرة للنفط في العديد من المشاريع التنموية في البلدان النامية.
    A group calling itself the Armed Wing of the Arab Revolution which is holding the OPEC ministers hostage, has prepared a declaration in French. Open Subtitles مجموعة تطلق على نفسها... الجناح المسلّح للثورة العربيّة"..." تحتجز وزراء النّفط المنظّمين لإجتماع "منظّمة أوبك" كرهائن.
    Yes, and she and your father. So blame OPEC. Open Subtitles أجل، وهي وأبوك، ألق اللوم على منظمة الدول المصدرة للنفط
    ESCAP has proposed that OPEC and the G20 may demarcate a benchmark ``fair''price of oil and agree to restrict the oil price movement within a band around it. UN وقد اقترحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أن تقوم منظمة أوبيك ومجموعة العشرين بتعيين سعر مرجعي عادل للنفط والموافقة على تقييد حركة أسعار النفط ضمن نطاق حولها.
    Although in 2002 the average oil price stayed just above that of 2001, weak world economic growth and constraints placed on crude oil production by OPEC quotas resulted in a fall in total exports from the region and, in particular, from GCC member States, where the decrease amounted to 5.1 per cent. UN ومع أن متوسط سعر النفط ظل، في عام 2002، يفوق مستوى عام 2001 بقليل، أدى ضعف النمو الاقتصادي العالمي، والقيود التي فرضتها أوبك على حصص إنتاج النفط الخام، إلى انخفاض مجموع صادرات المنطقة، ولا سيما صادرات دول مجلس التعاون الخليجي، حيث بلغت نسبة الانخفاض 5.1 في المائة.
    The fear is that OPEC exports will decline at a time when the leaders of the major consuming countries fail to deliver the promised “green” economies. Under this scenario, we could be witnessing an energy crisis in the making. News-Commentary إن الإنتاج لا يشكل أهمية كبيرة حين يتصل الأمر بأسعار النفط، خلافاً للصادرات التي تشكل أهمية واضحة. وأخشى ما يخشاه العالم الآن هو أن تنحدر صادرات منظمة الدول المصدرة للبترول في حين يفشل زعماء كبار البلدان المستهلكة في الوفاء بوعد الاقتصاد "الأخضر". ووفقاً لهذا السيناريو فلعلنا نشهد الآن أزمة طاقة تحت الأعداد.
    environmentalists, Rivaling oil gas companies, OPEC. Open Subtitles مناصرين لحماية البيئة، شركات غاز ونفط منافسة، منظّمة الدول المصدرة للبترول.
    In economic terms, Kuwait is one of the world's leading oil producers and exporters. It is also a founding member of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more