A programme pursuing such protection is being promoted by the Cultural Olympiad in association with UNESCO. | UN | وهناك برنامج يسعى إلى هذه الحماية يدعو له الأولمبياد الثقافي بالاشتراك مع اليونسكو. |
We will both get into the Olympiad in Cambridge. | Open Subtitles | سنعمل على الوصول الى الأولمبياد في كامبريدج. المنظمة البحرية الدولية. |
The IOC took the initiative of facilitating the participation of athletes from Bosnia and Herzegovina in the Barcelona Olympiad. | UN | وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة. |
In 1992 my country organized, at Barcelona, the Games of the twenty-fifth Olympiad of the modern era. | UN | وفـــي عــام ١٩٩٢، نظمت بلادي في برشلونة مباريات الدورة اﻷوليمبية الخامسة والعشرين للعصر الحديث. |
Astroquiz; Astro Olympiad PAGASA | UN | مباراة في المعلومات الفضائية؛ أولمبياد الفضاء |
The XXVIII Olympiad will be held next year in Athens, Greece. | UN | وسوف تعقد الدورة الأولمبية الثامنة والعشرون في العام القادم في أثينا، باليونان. |
In organizing the Olympiad, we are carefully studying and applying experience of other countries, both future and previous organizers of Olympic and Paralympic Games. | UN | وفي تنظيم الألعاب الأوليمبية ندرس ونطبق بعناية تجارب البلدان الأخرى، المنظِّمة في المستقبل وفي الماضي للألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين. |
We're here at the 11th Olympiad, bringing you the qualifying round of the men's broad jump event. | Open Subtitles | نحن هنا في الأولمبياد ال 11، وبذلك كنت التصفيات الحدث الوثب الطويل للرجال. |
We, the members of the Geek House, challenge you, the Beta House, to the Greek Olympiad. | Open Subtitles | نحن, أعضاء منزل المهووسين نتحداكم, منزل بيتا إلى الأولمبياد اليوناني |
Now, when we think of the term Greek Olympiad, we hearken back to ancient traditions. | Open Subtitles | الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة |
Finally, Croatia is convinced that the Games of the XXVII Olympiad, to be held next year in Sydney, Australia, will make a significant contribution to the attainment of the goals of the Olympic ideal. | UN | وأخيرا، تؤمن كرواتيا بأن دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية السابعة والعشرين التي ستعقد في سيدني، استراليا، في العام القادم ستسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف المثل اﻷعلى اﻷوليمبي. |
Apart from having attended all Games of the Olympiad since 1960, Mr. Belk has had the privilege to serve the United States Olympic Committee for over 30 years. | UN | وكان من حظ السيد بيلك، إلى جانب حضوره جميع ألعاب الدورات اﻷوليمبية منذ عام ١٩٦٠، أنه خدم اللجنة اﻷوليميبية اﻷمريكية ﻷكثر من ٣٠ عاما. |
My country would like to urge all States to observe the Olympic Truce during the Games of the XXIII Winter Olympiad, to be held in Nagano from 7 to 22 February 1998. | UN | ويود بلــدي أن يحث جميع الدول على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية أثناء دورة اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية الثامنة عشرة التي ستعقــد في ناغانو في الفترة من ٧ إلى ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٨. |
C.J., how about you throw a few of last month's cases at Olympiad here and see what he'd do. | Open Subtitles | C.J.، كيف عنك رمي عدد قليل من حالات الشهر الماضي في أولمبياد هنا ونرى ما كان يفعل. |
You are the youngest ever player to take Uganda to the chess Olympiad. | Open Subtitles | أنت أصغر لاعبة على الإطلاق لتمثلي أوغندا في أولمبياد الشطرنج |
As part of the preparations for the Olympic Games and the Cultural Olympiad, the New Acropolis Museum is currently under construction in Athens. | UN | وكجزء من الاستعدادات لمباريات الألعاب الأولمبية والأولمبياد الثقافي، يجري الآن بناء متحف الأكروبوليس الجديد في أثينا. |
Coming to you live from Khanty-Mansiysk, in Russia where we are presenting our chess Olympiad game. | Open Subtitles | نأتي اليكم مباشرة من خانتي مانسيسك في روسيا ونقدم لكم مباريات الشطرنج الأولمبية |
History proves that the people of China are capable not only of hosting a truly exceptional Olympiad, but also of wisely managing the invaluable physical heritage of the Beijing Olympic Games and passing on their spiritual heritage. | UN | ويثبت التاريخ أن شعب الصين ليس قادرا على استضافة ألعاب أوليمبية فريدة حقا فحسب، بل أنه أيضا يدير بحكمة التراث المادي القيم للألعاب الأوليمبية في بيجين وينقل تراثها الروحي إلى الأجيال المقبلة. |
This is why it is only appropriate that the International Olympic Committee give serious consideration to the proposal of Greece to organize an Olympiad in the country that hosted the first modern Olympic Games, the country that gave birth to the original Olympic spirit. | UN | ولهذا السبب فإن من الملائم أن تدرس اللجنة اﻷولمبية الدولية دراسة جدية اقتراح اليونان بتنظيم دورة أولمبية في البلد الذي استضاف أول دورة حديثة لﻷلعاب اﻷولمبية، والبلد الذي شهد مولد الروح اﻷولمبية. |
On the eve of the Games of the XXVI Olympiad, which will be held in Atlanta next year, Senegal solemnly reaffirms its support for the United Nations initiative and urges Member States to adopt the draft resolution now before the Assembly. | UN | وعشية دورة اﻷلعاب اﻷولمبية السادسة والعشرين التي ستقام في أطلنطا هذا العام، تعيد السنغال التأكيد رسميا على دعمها لمبادرة اﻷمم المتحدة وتحث الدول اﻷعضاء على اعتماد مشروع القرار المعروض اﻵن على الجمعية العامة. |
Our concentration in our Olympiad for Peace will be on international initiatives in which our country can play a role. | UN | وسيكون تركيزنا في دورتنا الأوليمبية من أجل السلام على المبادرات الدولية التي بوسع بلدي أن يضطلع بدور فيها. |
Over the next four years, Athens has committed itself to run both an athletic and a cultural Olympiad. | UN | وقد التزمت أثينا بأن تقيم على مدى السنوات الأربع القادمة دورة أوليمبية على الصعيدين الرياضي والثقافي. |
In particular, the report takes into account the various opportunities for sport for development and peace that have been provided by the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing. | UN | ويأخذ التقرير في الاعتبار على وجه الخصوص الفرص المختلفة التي وفرتها دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرون ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشر للمعوقين في بيجين من أجل تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام. |
The Games of the XXIX Olympiad, hosted by the friendly People's Republic of China in Beijing, were unique in terms of their organization, which definitely made that international sports event a great success. The Games have enriched human civilization in all of its beautiful cultural diversity. | UN | لقد كان لاستضافة جمهورية الصين الشعبية الصديقة دورة الألعاب الأولمبية التاسعة والعشرين في بيجين، والتنظيم المتميز، طابع خاص أسهم دون شك في إنجاح هذا الحدث الرياضي العالمي، وأثرى الحضارة الإنسانية ذات التنوع الثقافي الجميل. |
The next four years -- the years that coincide with this Greek Olympiad -- will set of the stage upon which the future event will unfold. | UN | وستهيئ السنوات الأربع القادمة، وهي السنوات التي توافق هذه الدورة الأوليمبية اليونانية، المسرح لما سيتفتق عنه المستقبل من أحداث. |
China successfully hosted the Games of the XXIX Olympiad and the XIII Paralympic Games in Beijing, thus offering a good opportunity to use sport for social, economic development and building a harmonious society of understanding, respect, equity, tolerance and peace. | UN | واستضافت الصين بنجاح الدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأولمبية والدورة الثالثة عشرة للألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين، لتوفر بذلك فرصة جيدة لتسخير الرياضة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبناء مجتمع متجانس يسوده التفاهم والاحترام والإنصاف والتسامح والسلام. |