Noting the Fundamental Principles of Olympism as enshrined in the Olympic Charter, | UN | وإذ يلاحظ المبادئ الأساسية للروح الأولمبية المنصوص عليها في الميثاق الأولمبي، |
Noting the Fundamental Principles of Olympism as enshrined in the Olympic Charter, | UN | وإذ يلاحظ المبادئ الأساسية للروح الأولمبية المنصوص عليها في الميثاق الأولمبي، |
The Olympic Games that just concluded were held in China, the largest developing country in the world. | UN | إن الألعاب الأولمبية التي اختتمت للتو قد جرت في الصين، أكبر بلد نام في العالم. |
:: Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. | UN | متابعة الألعاب الأوليمبية الدولية، وركوب الدراجات وكرة القدم لنوادي المرأة. |
The Olympic Truce was upheld for over 1,000 years, making it the longest lasting peace treaty in history. | UN | وقد استمرت الهدنة الأوليمبية لأكثر من 000 1 عام، مما يجعلها أطول معاهدة للسلام في التاريخ. |
The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. | UN | إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية. |
It coordinates the work of 10 associations, the National Olympic Committee, 26 clubs and 6 youth organizations. | UN | ويقوم بتنسيق عمل 10 جمعيات، واللجنة الأولمبية الوطنية، و 26 ناديا و 6 منظمات شبابية. |
Since 1993, the Assembly has unanimously adopted six resolutions calling for a truce during the Olympic Games. | UN | ومنذ عام 1993، اتخذت الجمعية بالإجماع ستة قرارات تطالب بعقد هدنة في أثناء الألعاب الأولمبية. |
The Olympic Truce not only embodies all these values, it provides a means of putting them into practice at the global level. | UN | والهدنة الأولمبية لا تجسد كل هذه القيم فحسب، بل إنها أيضا توفر وسيلة لتطبيق تلك القيم عمليا على الصعيد العالمي. |
In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. | UN | وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. | UN | وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
Association for the welfare of the mentally challenged conducts regular sports programmes through Special Olympic Committee for PWDs. | UN | وتنظم الجمعية من أجل رفاهية المعاقين عقلياً برامج رياضية منتظمة بواسطة اللجنة الأولمبية الخاصة لفائدة المعاقين. |
In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. | UN | وفي عام 1992، جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد عندما دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة. |
The International Olympic Committee stands ready to play its part. | UN | وتقف اللجنة الأوليمبية الدولية على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها. |
CISNOC became a member of the International Olympic Committee in 1987. | UN | وقد أصبحت عضوا في اللجنة الأوليمبية الرياضية في عام 1987. |
Since the acceptance of the Cook Islands into the International Olympic Committee, there have been several women serving on CISNOC. | UN | ومنذ انضمام جزر كوك إلى اللجنة الأوليمبية الدولية أصبحت عدة نساء أعضاء في اللجنة الوطنية للألعاب الرياضية والأوليمبية. |
That he was a shooter from Dubai. Very experienced. Olympic gold medalist! | Open Subtitles | بأنّه كان قناص من دبي محترف حائز على الميدالية الذهبية الأوليمبية |
Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. | UN | وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية. |
China believes that upholding the Olympic spirit contributes to the settling of global crises. | UN | وترى الصين أن التمسك بالروح الأوليمبية يساهم في تسوية الأزمات العالمية. |
Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمُثل الأعلى الأولمبي |
Sport for peace and development: building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal | UN | الرياضة من أجل السلام والتنمية: بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي |
You've worked for the Giants, Jets, three Olympic teams. | Open Subtitles | فأنت عملت لفريق العمالقة وجيتس وثلاث فرق أولمبية |
How can a blind man compete at the Olympic Games as fencer? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل أعمى المنافسة في دورة الالعاب الاولمبية في المبارزة؟ |
The United States record includes hosting eight modern Olympic Games. | UN | وسجل الولايات المتحدة يتضمن استضافة ثماني ألعاب أوليمبية حديثة. |
Let's face it, to get on the Olympic Team, you have to be on the National Team. | Open Subtitles | دعونا نواجه الأمر , لنصل إلى فريق الأولمبياد , يجب أن نكون في الفريق الدولي |
Yeah, but one of those scientists is a tall, blonde Olympic swimmer. | Open Subtitles | أجل، ولكن واحد من أولئك العالمين هو طويل وأشقر وسباح أوليمبي |
An Olympic sports complex has been brought into service, including a stadium, a light-athletics hall, tennis courts, training halls, etc. | UN | وقد اُفتتح مجمع أولمبي يتضمن ملعبا مدرجا وردهات رياضية وملاعب أخرى للتنس، وما إلى ذلك. |
We lost a ship during the last cycle, the Olympic Carrier. | Open Subtitles | حسنا , لقد فقدنا سفينة خلال الهجوم الاخير (الناقلة (اولومبيك |
I'm as willing to exploit it as the next guy, church, army, or Olympic gymnastics trainer. | Open Subtitles | انا مستعد على استغلال ذلك مثل الشخص،الكنيسة الجيش، او مدرب الجمباز الاولمبي التالي |
The 2008 Olympic Games are a great event for both the Chinese people and the other peoples of the world. | UN | وتشكل الألعاب الاوليمبية لعام 2008 مناسبة هامة لشعب الصين وللشعوب الأخرى في العالم على السواء. |
I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. | Open Subtitles | أحتاج لسيارة اسعاف عند تقاطع أولمبك وهوب. |
I thought you wanted to be Olympic Gymnasts, | Open Subtitles | توقعت بانكم تطمحون بان تكونو جمنازيون الاولمبياد |