The health-care providers were able to establish a relationship that led to facilitating the access of Romani women to ASL clinics. | UN | وتمكن مقدمو الرعاية الصحية من إقامة علاقة أدت إلى تيسير وصول نساء الروما إلى عيادات وحدات الرعاية الصحية المحلية. |
It encouraged Hungary to continue promoting the inclusion of the Romani people. | UN | وشجعت هنغاريا على أن تواصل تعزيز إدماج المنتمين إلى جماعة الروما. |
The authorities are encouraged to introduce teaching of the Romani language at pre-school, primary and secondary levels. | UN | وتشجع السلطات على إحداث التدريس بلغة الروما في المرحلة السابقة للمدرسة وفي المستويين الابتدائي والثانوي. |
Self-governance and devolved powers, school segregation of Romani, sterilization of Romani. | UN | الحكم الذاتي والسلطات المخولة، وفصل الغجر داخل المدارس، وتعقيم الغجر |
I think Gypsies prefer to be called Romani now. | Open Subtitles | أعتقد أن الغجر يفضلون أن يدعون غجري الأن |
He further submitted that the arrest and ill-treatment he had suffered were based on his Romani ethnic origin. | UN | كما قال إن ما تعرض له من اعتقال وإساءة معاملة كان بسبب تحدره من إثنية الروما. |
He further submitted that the arrest and ill-treatment he had suffered were based on his Romani ethnic origin. | UN | كما قال إن ما تعرض له من اعتقال وإساءة معاملة كان بسبب تحدره من إثنية الروما. |
As a result, agreements had been signed between Romani minority self-governments and police headquarters. | UN | ونتيجةً لذلك، أُبرمت اتفاقات بين الحكومات الذاتية لأقلية الروما ومقر الشرطة. |
The establishment of the association was initiated by Hungarian police officers of Romani and non-Romani origin. | UN | وقد بادر إلى إنشاء الرابطة أفراد الشرطة الهنغارية من أصل الروما ومن غير المنتمين إليها. |
The Committee is also concerned at the limited possibilities for instruction in the Romani language. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الإمكانيات المحدودة المتاحة لتلقي التعليم بلغة الروما. |
The Advisory Boards have also helped in establishing local Romani boards within the municipal structures. | UN | وساعدت المجالس الاستشارية أيضا في إنشاء مجالس محلية لأبناء الروما داخل الهياكل البلدية. |
Romani women usually go to hospitals only for childbirth, and do not resort to the checks provided by the Italian legislation in the course of pregnancy. | UN | وعادة ما لا تذهب نساء الروما إلى المستشفيات إلا للولادة، وهن لا يلجأن إلى الفحوصات التي تنص التشريعات الإيطالية على إجرائها أثناء الحمل. |
An example is the Pøemysl Pitter Parochial Elementary School in Ostrava, which focuses on Romani children. | UN | ومن أحد الأمثلة مدرسة بويميسيل بيتر التابعة للأبروشية التي توجد في مقاطعة أوسترافا وتوجه اهتمامها للأطفال الغجر. |
Romani children are transferred to special schools based on a standard procedure, i.e. after psychological examination and with the parents' consent. | UN | ويُنقل أطفال الغجر إلى مدارس خاصة على أساس إجراء نموذجي أي بعد إجراء فحــص سيكولوجي وبموافقة الآباء. |
The Special Rapporteur heard about the difficulties encountered by teachers of Somali, Romani or Albanian children and assumes that a frequent estimate that 800 languages are spoken in London alone may be accurate. | UN | وسمعت المقررة الخاصة بالصعوبات التي يصادفها مدرسو الأطفال الصوماليين أو الغجر أو الألبان، وهي تفترض صحة التقديرات المتواترة التي تشير إلى أن هناك 800 لغة يُرطن بها في لندن وحدها. |
However, he also expressed his concern that these measures may remain on paper, owing to various barriers to access to education for a large number of Romani children because of the absence of identity documents. | UN | بيد أنه أعرب عن قلقه لأن هذه التدابير قد تظل حبراً على ورق بسبب الحواجز العديدة التي تحول دون حصول عدد كبير من الأطفال الغجر على التعليم لعدم حيازتهم وثائق هوية. |
"When the Romani people were forced to assimilate in Europe, | Open Subtitles | حينما أُرغم الشعب الروماني على الانضمام للشعب الأوربي |
17. The evolution of cooperation in the field of ports in the Mediterranean Sea was presented by Mrs. Romani from the Marseilles Port Authority. | UN | ٧١- وعرضت السيدة روماني من سلطة ميناء مرسيليا تطور التعاون في ميدان الموانئ في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Resolution of the Government of the Czech Republic of 29 October 1997 No. 686 on the report on the situation of the Romani community in the Czech Republic and on the present situation in the Romani community; | UN | قرار الحكومة التشيكية المؤرخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ رقم ٦٨٦ بشأن التقرير عن حالة جماعة الروم )الغجر( في الجمهورية التشيكية وعن حالتها الراهنة؛ |
Police officers also attend Romani classes. | UN | ويلتحق موظفون من الشرطة أيضا بصفوف تعليم لغة الروما الغجرية. |
Outside Burgenland, Romani language courses were offered in Vienna only. | UN | وخارج بورجن لاند تقدم دورات اللغة الرومانية في فيينا وحدها. |
For Romani youth who have not completed comprehensive school, general complementary education is arranged. | UN | وينظم تعليم عام إضافي للشباب الغجري الذين لم يستكملوا مدارس التعليم الشامل. |
Many Romani women who have attended a course have found employment in nursing and restaurants. | UN | وعثرت كثيرات من النساء الغجريات اللاتي حضرن إحدى هذه الدورات على عمل في مجالي التمريض والمطاعم. |
Five national minorities are represented in Norway: Kven, Jews, Forest Finns, Roma and Romani. | UN | وهناك خمس أقليات وطنية ممثلة في النرويج: كفين " Kven " واليهود والسكان المنحدرين من أصل فنلندي والروما وشعب الرومان. |
A very fine Burgundy, a Romani Conti, I would say. | Open Subtitles | استطيع القول انه نبيذ جيد نوع رومانى كونتى |
You brought me here because I'm Romani. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، جلبتماني إلى هنا لأنني غجرية. |
So far there is only one private Romani secondary social school in Kolín. | UN | وحتى الآن لا يوجد سوى مدرسة اجتماعية ثانوية خاصة واحدة للغجر في كولين. |
As of 1 September 1999 there were 146 Romani assistants in schools; their wages are refunded by the Ministry of Education, Youth and Sports. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر 1999 كان هناك 146 مساعداً تربوياً غجرياً في المدارس تدفع وزارة التعليم والشباب والرياضة أجورهم. |