"Salvadoran" - English Arabic dictionary

    "Salvadoran" - Translation from English to Arabic

    • السلفادوري
        
    • السلفادور
        
    • السلفادورية
        
    • السلفادوريين
        
    • سلفادوري
        
    • سلفادورية
        
    • السلفادوريات
        
    The Committee also welcomes the establishment of the Gender Affairs Unit of the Salvadoran Agrarian Reform Institute. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن المعهد السلفادوري للإصلاح الزراعي.
    I thank the General Assembly for its attention and its support for my country and the Salvadoran people. UN وإنني أشكر الجمعية العامة على اهتمامها ودعمها لبلدي وللشعب السلفادوري.
    The Committee further calls on the State party to strengthen the cooperation between the Salvadoran Institute for the Advancement of Women and the Office of the Ombudsperson for Human Rights (Procuradoría para la Defensa de los Derechos Humanos). UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تعزز التعاون بين المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان.
    The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. UN تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور.
    The Fund may secure other donations, either internationally or from the Salvadoran private sector. UN ويمكن للصندوق تدبير منح أخرى من جهات دولية أو من القطاع الخاص في السلفادور.
    She also wished to know whether the Salvadoran media would be used as a tool to change public attitudes towards women. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت وسائل الإعلام السلفادورية تُستخدم كأداة لتغيير السلوكيات العامة تجاه المرأة.
    In fact, we have several Salvadoran immigrants working here at the house. Open Subtitles في الحقيقة, لدينا العديد من المهاجرين السلفادوريين يعملون هنا في المنزل
    Only the procedural aspects of the former remain to be resolved before it is finalized, procedures which will become the responsibility of the Salvadoran Institute for Agrarian Transformation. UN ولم تبق من البرنامج اﻷول سوى جوانب إجرائية، أصبحت الآن من مسؤولية المعهد السلفادوري ﻹصلاح الزراعي.
    He stated that he had been recruited by the Salvadoran Francisco Chávez Abarca, the man who carried out the first terrorist attack. UN وقد أعلن أن الذي جنده هو السلفادوري فرانسيسكو تشافيس أباركا الذي قام بأول هجوم إرهابي كامل.
    Also, we have established the Salvadoran Institute for the Development of Women and have formulated a national policy on women. UN وقد أنشأنا أيضا المعهد السلفادوري لتنمية المرأة ووضعنا سياسة وطنية متعلقة بالمرأة.
    It is therefore obvious that Salvadoran legislation does not permit workers' solidarity associations to represent workers or defend their interests. UN وواضح بالتالي أن التشريع السلفادوري لا يسمح لجمعيات التضامن العمالية بتمثيل العمال أو الدفاع عن مصالحهم.
    Explanation of the difference between a public employee and a public—sector worker under Salvadoran legislation UN تفسير الفرق بين موظف القطاع العام والعامل في القطاع الخاص في إطار التشريع السلفادوري
    In remote and difficult to access areas, helicopters of the Salvadoran Air Force are sometimes used for emergency evacuations. UN وفي المناطق النائية والوعرة، تستخدم الطائرات العمودية لسلاح الجو السلفادوري أحياناً في عمليات الإجلاء الطارئة.
    Salvadoran authorities have recently established a special commission to strengthen discipline and internal control mechanisms. UN وقد أنشأت سلطات السلفادور مؤخرا لجنة خاصة لتعزيز آليات الانضباط والرقابة الداخلية.
    El Salvador: The Salvadoran Constitution and the law on military service establish obligatory military service. UN السلفادور: ينص الدستور والقانون المتعلق بالخدمة العسكرية في السلفادور على خدمة عسكرية إلزامية.
    El Salvador The Salvadoran Constitution and the law on military service establish obligatory military service. UN السلفادور ينص الدستور والقانون المتعلق بالخدمة العسكرية في السلفادور على الخدمة العسكرية الإلزامية.
    Number of women holding positions of authority in the National Civil Police (PNC) and the Salvadoran armed forces. UN عدد النساء اللائي يشغلن مناصب سلطة في الشرطة المدنية الوطنية والقوات المسلحة السلفادورية.
    She hoped that the Salvadoran legislative assembly would ratify the decision as a matter of priority. UN وأعربت السيدة أرغويتا عن أملها في أن تصادق الهيئة التشريعية السلفادورية عليه باعتباره أمرا أولويا.
    The Salvadoran peace accords of 1992 have come to a successful conclusion and we urge the Secretary-General to formally recognize that fact. UN وتوجت اتفاقات السلام السلفادورية لعام 1992 بخاتمة ناجحة، ونحن نحث الأمين العام على الاعتراف رسميا بتلك الحقيقة.
    The other wound to which I referred is the ongoing waves of immigration by Salvadoran men and women that have been taking place for many years. UN الجرح التالي الذي أشرت إليه يتمثل في موجات هجرة السلفادوريين الرجال والنساء المستمرة منذ سنوات عديدة.
    In every part of our land, it is possible for every Salvadoran to speak out, to express himself or herself without any constraint based on status. UN وفي كل جزء من أجزاء بلدنا، يمكن لكل سلفادوري أن يتكلم بحرية، وأن يعرب عن رأيه دون أي قيد يقوم على أساس مركزه.
    As the Assembly is aware, this is not an exclusively Salvadoran phenomenon. UN تعرف الجمعية أن هذه الظاهرة ليست سلفادورية حصرا.
    Support has been provided to the National Association of Salvadoran Women Councillors and Mayors, in holding their six National Congresses with the aim of promoting an exchange of experience in the municipal government domain. UN وقدم الدعم للرابطة الوطنية لنائبات المجالس البلدية والنقيبات ورئيسات البلديات السلفادوريات في تنظيم مؤتمراتها الوطنية الستة من أجل تشجيع تبادل الخبرات في مجال الإدارة البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more