What Philip had written in his letter was happening all over Sicily. | Open Subtitles | كل اللي كتبه فيليب في الجواب ،كان بيحصل في صقلية كلها |
I think, after all, that I shan't go to Sicily. | Open Subtitles | أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية. |
The allied decision to land in Sicily after north africa, | Open Subtitles | أن صقلية ستكون محطة قواتهما القادمة بعد شمال إفريقيا |
For Hitler, the priority now is to send reinforcements over to Sicily where the Allies have just landed. | Open Subtitles | كانت الاولويه لدى هتلر هى ارسال تعزيزات الى صقليه |
- [as Marlon Brando] Sicily is the home oi The Godfather. | Open Subtitles | كما مارلون براندو صقلية هو منزل منظمة اوكسفام الدولية العراب. |
For example, Sicily recently saw the construction of a brand new detention centre, Milo, funded and supported by the European Union. | UN | فمثلاً شهدت جزيرة صقلية مؤخراً بناء مركز اعتقال جديد، وهو مركز ميلو، بتمويل ودعم من الاتحاد الأوروبي. |
I brought a story, a story about America and Sicily, that was changing the course of World War II and also... our lives. | Open Subtitles | جبتلو معايا حكاية حكاية تخص امريكا و صقلية حكاية كانت بتغير مجري الحرب العالمية الثانية |
Despite President Roosevelt's optimism, the Americans knew next to nothing about Sicily, so in order to prepare a state-of-the-art military plan, they asked an old acquaintance for help. | Open Subtitles | علي الرغم من تفاؤل الرئيس روزفلت الأمريكان مكانوش يعرفو عن صقلية كتير و عشان يحضرو خطة عسكرية مُحكمة |
I promise I'll go to Sicily and I'll make him say yes. | Open Subtitles | أوعدك اني هروح صقلية ، و اقنعه يوافق عليا |
He enlisted so he can go to Sicily. | Open Subtitles | ده طلب انه يتجند في الجيش اللي رايح صقلية |
A minor detail, I have to ask her father's permission here in Sicily. | Open Subtitles | اجراء روتيني ،لازم اطلب ايدها من ابوها اللي عايش هنا في صقلية |
In the end, what baffled the Americans in Sicily weren't the Italian Fascists, or the German Nazis, but the Greeks, the ancient Greeks. | Open Subtitles | في النهاية ، اللي حير الأمريكان في صقلية مكانوش الإيطاليين الفاشيين و لا حتي الالمان النازيين |
"Dear Flora, I haven't disappeared, but so much has happened here in Sicily. | Open Subtitles | عزيزتي فلورا ، انا مختفتش و لا حاجة بس هنا في صقلية حصلت حاجات كتيرة |
If we can take Sicily, we can starve Rome and bring her to her knees. | Open Subtitles | إن استطعنا أخذ صقلية يُمكننا تجويع روما و تركيعها. |
Whoever controls Sicily controls access to Italy. | Open Subtitles | و من يُسيطر على صقلية يُسيطر على حركة الوصول إلى إيطاليا. |
Now he's aiming to crush the enemy by cutting off their food supply from Sicily. | Open Subtitles | و هوَ يهدِفُ الآن سحق عدوه بقطعِ إمدادات الغذاء من صقلية |
There are money chests from Sicily to Normandy if you know where to look. | Open Subtitles | هناك صناديق أموال من صقليه إلى روماندي ولكن يجب ان تعرف كيف تبحث عنها |
There's a plane in four hours to Rome. From there, it's not far to Sicily. | Open Subtitles | هناك طائره لمدة أربع ساعات إلي روما من هناك المسافه ليست بعيداً عن سيسيلي |
Course, he doesn't realize... that his investor is actually an enforcer from Sicily called "the Butcher." | Open Subtitles | بالطبع هو لايعرف ان المستثمر في الحقيقه المنفذ من سيسلي ويسمى الجزار |
We go to Syria, Lebanon, then Greece, Sicily, and finally Rome itself. | Open Subtitles | نذهب الى سوريا ولبنان ثم الى اليونان وصقلية واخيرا الى روما |
I sentence you to transportation for life, whatever that's worth to the sulphur mines on the island of Sicily. | Open Subtitles | احكم عليك بالنفى مدى الحياة .الى مناجم الكبريت فى جزيرة سيسيليا |
I was born on August 12, 1974, in Balata, Sicily. | Open Subtitles | ولدت في 12 آب عام 1974 (في (بالاتا، صقليّة |
According to his documents, we're not going anywhere near Sicily. | Open Subtitles | وفقاً لوثائقه لن نذهب لأي مكان قريب لصقلية |
He's got the map of Sicily on his face! | Open Subtitles | هو لديه خريطة سيسلى على وجهه |
The Allied Military Government in Sicily, because of your competency... appoints you mayor of the town of Crisafullo. | Open Subtitles | حكومة الحلفاء بصقلية بسبب كفاءتك عينتك محافظ علي كريزافولو |
To show how this extraordinary partnership works, I'm going to Sicily. | Open Subtitles | ولنرى كيف تعمل هذه الشراكة الفريدة، إنّي ذاهبٌ لـ "صقلّية". |