The Sirte Agreement should constitute an element of the diplomatic process being conducted by the President of Zambia. | UN | ومع إيضاح أن اتفاق سرت ينبغي أن يشكل عنصرا في العملية الدبلوماسية التي يقودها رئيس زامبيا. |
We value the Sirte summit's emphasis on solidarity and unity. | UN | ونحن نقدّر ما أكّد عليه مؤتمر قمة سرت من تضامن ووحدة. |
Moreover, they took note of the common African position as reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | علاوة على ذلك، أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك حسبما يبدو في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Egypt reiterates once again the validity and strength of the common African position represented in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
In that context, Tunisia firmly supports the African Union's common position, as expressed in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
The Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration clearly spelled out that our position and demands were just and legitimate. | UN | لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة. |
My delegation fully supports the African common position enshrined in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ووفدي يؤيد تماما الموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
In this respect, Mauritius fully supports the Common African Position, as enshrined in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد موريشيوس تأييداً تاماً الموقف الأفريقي المشترك، كما ورد في توافق إيزولويني وإعلان سرت. |
The Kingdom of Swaziland reiterates its full support for the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
He remarked that the Sirte negotiations had stalled in part owing to the failure of the international community to exert pressure on the parties to attend the talks. | UN | ولاحظ أن توقف مفاوضات سرت يعزى جزئيا إلى عدم ممارسة الضغط من المجتمع الدولي على الأطراف لحضور المحادثات. |
The African Union summit held in Sirte was then made to adopt the resolution through a similar pattern. | UN | وقد فُرض على مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في سرت اعتماد القرار وفق نمط مماثل. |
They took note of the African common position as reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Our continent is moving towards a form of unity on the basis of the resolutions of the recent Lomé summit, which will be followed up at the upcoming Sirte summit. | UN | بل إن القارة تخطو نحو نوع من التوحد، من خلال مقررات قمة لومي الأخيرة والتي سيتم استكمال خطواتها في قمة سرت القادمة. |
In this regard, it took note of the Sirte Peace Agreement as a contribution to the Lusaka Peace Process. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت علما باتفاق سرت للسلام الذي يعتبر إسهاما في عملية لوساكا للسلام. |
It urges Chad, in cooperation with the Sudan and Libya, to create the necessary conditions for a lasting political solution in implementation of the Sirte peace accord. | UN | ويحث تشاد على أن تهيئ، بالتعاون مع السودان وليبيا، الظروف اللازمة للتوصل إلى حل سياسي دائم تنفيذا لاتفاق سلام سرت. |
Meanwhile, the Government and the rebel groups have been blaming each other for failing to respect the Sirte agreement. | UN | وفي الوقت نفسه، تتبادل الحكومة والجماعات المتمّردة الاتهامات بشأن عدم احترام اتفاق سرت. |
The Support Team also dispatched a team to Juba and Darfur to hold consultations with those movements that remained outside of the Sirte process. | UN | كما أوفد فريق الدعم فريقا إلى دارفور وجوبا لإجراء مشاورات مع الحركات التي ظلت خارج عملية سرت. |
In this context, I welcome the unilateral declaration of the Government of the Sudan of a cessation of hostilities during the opening session in Sirte. | UN | وفي هذا السياق، أرحب بإعلان حكومة السودان، من طرف واحد، وقف أعمال القتال خلال الجلسة الافتتاحية في سرت. |
African Union heads of State held a special debate on child survival and adopted the Sirte Declaration on Child Survival. | UN | وعقد رؤساء دول الاتحاد الأفريقي مناقشة خاصة بشأن بقاء الأطفال واعتمدوا إعلان سرت بشأن الأطفال. |
Accordingly, Africa has a common position, which is reflected in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | وبناء على ذلك، يوجد لأفريقيا موقف مشترك، وأعرب عنه في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سيرت. |
Incidents relating to explosive remnants of war also led to 22 child casualties, mainly in Misrata, Zintan, Kufra, Sirte and Gharyan. | UN | وأدت أيضا حوادث متصلة بالمخلفات الحربية المتفجرة إلى وقوع 22 طفلا ضحايا، أساسا في مصراته والزنتان والكُفرة وسرت وغريان. |