Child abuse come up as another social issue in South Korea. | UN | ويشكل الاعتداء على الأطفال قضية اجتماعية أخرى في كوريا الجنوبية. |
2 audits in planning stage: Republic of South Korea and Sudan | UN | عمليتان لمراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط: جمهورية كوريا الجنوبية والسودان |
The representative of South Korea also mentioned the so-called grand bargain initiative. | UN | وأشار ممثل كوريا الجنوبية أيضا إلى ما يسمى بمبادرة الصفقة الكبرى. |
The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea. | UN | وقامت الولايات المتحدة، في محاولة لدعم حكومة اليابان في ذلك الحين، بنقل أسلحتها النووية من اليابان إلى كوريا الجنوبية. |
Degradation of environment has reached a dangerous level because of the decades-long occupation of South Korea by the US aggressive forces. | UN | فقد بلغ تدهور البيئة مستوى خطيرا بسبب الاحتلال القائم منذ عقود طويلة لكوريا الجنوبية من جانب القوات الأمريكية المعتدية. |
Confidence was expressed that this visit would raise relations between Uzbekistan and South Korea to a qualitatively new level. | UN | وأعربا عن الثقة في أن ترتقي الزيارة الحالية بالعلاقات بين أوزبكستان وكوريا الجنوبية إلى مستوى جديد نوعيا. |
In the middle of the 1970s, more than 1,000 pieces of United States nuclear weapons found their way into South Korea. | UN | وفي منتصف السبعينات، كان أكثر من 000 1 قطعة من الأسلحة النووية الأمريكية قد وجدت طريقها إلى كوريا الجنوبية. |
This topic should also be the focus of the second Nuclear Security Summit to be held in South Korea next year. | UN | وينبغي أن يكون هذا الموضوع محل تركيز قمة الأمــن النـــووي الثانيــة التــي ستعقد فــي كوريا الجنوبية في العام المقبل. |
South Korea referred to the IAEA resolution against uranium enrichment. | UN | وأشارت كوريا الجنوبية إلى قرار الوكالة لمكافحة تخصيب اليورانيوم. |
Specific relations have been established and further developed with Japan and, as of 1994, broad contacts have been agreed with South Korea. | UN | وقد أنشئت علاقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم الاتفاق على إقامة اتصالات عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤. |
Mr. Kim Young Sam asserted in his statement that South Korea was established in accordance with a United Nations resolution in 1948. | UN | وأكد السيد كيم يونغ سام في بيانه أن كوريا الجنوبية أنشئت وفقا لقرار صادر عن اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٨. |
I am also very surprised that the representative of South Korea was not proud of his National Security Law. | UN | وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده. |
The existence of the United Nations Command in South Korea is not based on any United Nations resolution. | UN | ووجود قيادة اﻷمم المتحدة في كوريا الجنوبية لا يستند إلى أي قرار من قرارات اﻷمم المتحدة. |
All the weapons shipped into South Korea are in full readiness for a real war against the northern half of Korea. | UN | وكافة اﻷسلحة التي شحنت إلى كوريا الجنوبية على أهبة الاستعداد التام للدخول في حرب حقيقية ضد النصف الشمالي لكوريا. |
South Korea has another contract to buy missiles from France. | UN | ولدى كوريا الجنوبية عقد آخر لشراء قذائف من فرنسا. |
South Korea should not attempt to poke its nose into this affair. | UN | وينبغي ألا تحاول كوريا الجنوبية أن تدس أنفها في هذا اﻷمر. |
It is too self-evident that such a procedural format cannot be a legal action making South Korea a signatory to the Armistice Agreement. | UN | ومن الجلي جدا أن ذلك الشكل اﻹجرائي لا يمكن أن يشكل إجراء قانونيا يجعل من كوريا الجنوبية من موقعي اتفاق الهدنة. |
There was a group at that conference from South Korea. | Open Subtitles | وكان هناك مجموعة في ذلك المؤتمر من كوريا الجنوبية. |
I was smuggled into South Korea at age 17 with forged papers. | Open Subtitles | لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة |
There is a need to investigate the experiment results announced by a marine expert of South Korea. | UN | ومن الضروري التحقق من نتائج التجربة التي أعلن عنها خبير الشؤون البحرية التابع لكوريا الجنوبية. |
South Korea has no right to tell us what to do. | UN | وكوريا الجنوبية لا يحق لها أن تملي علينا ما نفعله. |
As a matter of fact, at present, there is no justification whatsoever for United States military forces to remain stationed in South Korea. | UN | وفي الواقع أنه لا يوجد حاليا أي مبرر على اﻹطلاق ﻷن تظل قوات الولايات المتحدة العسكرية مرابطة في جنوب كوريا. |
The Offshore Facility remained in Daewoo’s yard in Okpo, South Korea under an agreement that KOC would pay storage charges to Daewoo. | UN | وظل المرفق البحري في فناء دايوو في اوكبو بكوريا الجنوبية في إطار اتفاق بأن تدفع شركة نفط الكويت رسوم تخزين لشركة دايوو. |
IRIS moved North Korean hard-liners to plan nuclear terrorism in Seoul, South Korea. | Open Subtitles | ايريس نقلت المتشددين في كورياالشمالية المخططين للارهاب النووي في سيئول كوريا الجنوبيه |
Okay, so the South Korea Navy has their knickers in a twist'cause a mole that may be communicating with North Korea using this social media site. | Open Subtitles | حسناً، البحرية الكورية الجنوبية قاموا بتطوير الأمر لأن التواصل مع كوريا الشمالية يمكن أن يكون عن طريق هذا الموقع |
Human rights abuses were getting serious in imperialist colonies like South Korea, which is still under the occupation of the U.S. | UN | وفي مستعمرات الإمبرياليين، مثل جنوبي كوريا الواقع تحت احتلال الإمبريالية الأمريكية، تم ارتكاب اعمال انتهاك حقوق الإنسان بأكثر شراسة ووقاحة. |
These facts clearly prove that the United States military occupation of South Korea should not continue any longer. | UN | وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن. |
In similar news, Japan has just announced that it will return five ancient Korean books to South Korea. | Open Subtitles | في أخبار مشابهة، أعلنت اليابان بأنها ستعيد الخمسة كتب القديمة إلى كوريا الشماليه نعم |
You don't think the North Koreans would pick up a commercial airliner... leaving from a U.S. Military base in South Korea? | Open Subtitles | ...الا تعتقد ان الكوريين الجنوبيين سوف ينقبوا خلف الطيارين التجاريين المغادرين من القاعده العسكريه الامريكيه متوجهين الى كوريا الجنوبيه؟ |
Many voice their concern the D.P.R.K. Might retaliate... with their 11,000 artillery tubes trained on Seoul, South Korea. | Open Subtitles | اصوات كثيره قالت بان ر.د.ك.ج يريدوا ان ينتقموا من ذلك عن طريق 11000 قاعده عسكريه يمتلكوها مدربه فى سيول بكوريا الجنوبيه |
Only when that issue had been settled in the way envisaged in the Agreed Framework could North and South Korea begin to implement the Declaration. | UN | وأنه لا يمكن لكوريا الشمالية وكوريا الجنوبية تطبيق الاعلان إلا إذا تم حل هذه المسألة بالطريقة المتوخاة في " اﻹطار المتفق عليه " . |
Mr. Ambassador, we assure you there will be no further military action conducted... until South Korea and the United States see eye to eye. | Open Subtitles | ...سيدى السفير نؤكد لك اننا لم نكن سنتدخل عسكريا حتى تتشاور امريكا وكوريا الجنوبيه حول ذلك |
Vienna, Munich, Italy and Spain and China, South Korea, Japan. | Open Subtitles | فيينا ، ميونيخ ، ايطاليا واسبانيا الصين وكوريا الشمالية واليابان |