"Stockholm" - Translation from English to Arabic

    • استكهولم
        
    • ستوكهولم
        
    • ستكهولم
        
    • استوكهولم
        
    • واستكهولم
        
    • إستوكهولم
        
    • وستكهولم
        
    • روتردام
        
    • لاستكهولم
        
    • باستوكهولم
        
    • ستوك هولم
        
    • ستوكهوم
        
    • لستوكهولم
        
    :: Compliance with Montreal Protocol and Stockholm Convention reporting obligations. UN :: الامتثال لالتزامات الإبلاغ الخاصة ببروتوكول مونتريال واتفاقية استكهولم.
    Reporting pursuant to Article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    Specific exemptions and acceptable purposes under the Stockholm Convention UN الإعفاءات المحددة والأغراض المقبولة في إطار اتفاقية استكهولم
    We the parliamentarians from all regions gathered in Stockholm: UN نحن البرلمانيون من جميع المناطق، المجتمعون في ستوكهولم:
    During 2007 representatives from the Institute participated in meetings on water and rights arranged by the Swedish Water House, Stockholm. UN وشارك ممثلون عن المعهد خلال عام 2007 في اجتماعات عن موضوع المياه والحقوق نظمتها هيئة المياه السويدية، ستكهولم.
    Efforts will be made, whenever relevant and feasible, to cooperate and use Stockholm and Basel regional centres. UN وستبذل الجهود، حيثما كان الأمر ذا صلة ومتيسراً، للتعاون ولاستخدام المراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل.
    Nominated Stockholm Convention centres that have submitted their workplans UN مراكز اتفاقية استكهولم المرشَّحة التي قدّمت خطط عملها
    Paragraph 1 of article 16 of the Stockholm Convention provides as follows: UN فتنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم على أن:
    Rewritten text with information on the Stockholm and Based conventions. UN نص أُعيدت كتابته مع معلومات عن اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    Summary of mammalian toxicity and overall evaluation Additional information on Stockholm convention. UN موجز للسمية في الثدييات والتقييم العامة. معلومات إضافية عن اتفاقية استكهولم.
    Reporting pursuant to Article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    Reporting pursuant to Article 15 of the Stockholm Convention UN تقديم التقارير عملاً بالمادة 15 من اتفاقية استكهولم
    It will also require support for coordinated implementation by the Parties to the Basel and Stockholm Conventions. UN وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم.
    We also ratified the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. UN وصادقنا أيضا على اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    (i) Stockholm Declaration on the Human Environment, in particular Principle 22; UN ' 1` إعلان استكهولم بشأن البيئة البشرية وخاصة، المبدأ 22؛
    In paragraph 1 of article 6, the Stockholm Convention requires: UN في الفقرة 1 من المادة 6، تطلب اتفاقية استكهولم:
    Provident Counselling Red Cross Centre for Tortured Refugees in Stockholm UN مركز ستوكهولم للصليب الأحمر لتأهيل اللاجئين الذين تعرضوا للتعذيب
    The recommendations in this report are not presented in order of importance; the meeting time in Stockholm did not allow for prioritization. UN ولم تقدم التوصيات الواردة في هذا التقرير مرتبة حسب الأهمية لأن فترة الاجتماع في ستوكهولم لم تتح فرصة لتحديد الأولويات.
    The Stockholm Conference last month resulted in immediate steps to extend support for Lebanon's early recovery. UN وأسفر مؤتمر ستوكهولم الذي عقد الشهر الماضي عن اتخاذ خطوات عاجلة لتقديم الدعم للانتعاش العاجل للبنان.
    Later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. UN وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم.
    Stockholm 1992, Seminar on children's rights protection issues UN ستكهولم ١٩٩٢، حلقة دراسية بشأن قضايا حماية حقوق اﻷطفال
    The present report takes as its reference scenario the Conventional Development Scenario (CDS) developed by the Stockholm Environment Institute. UN يتخذ هذا التقرير ' سيناريو التنمية التقليدي ' الذي وضعه معهد استوكهولم للبيئة، السيناريو المرجعي بالنسبة إليه.
    Translation of national reports on Basel Convention and Stockholm Convention reporting formats UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Finally heard back from the consulate in Stockholm. Open Subtitles ظهر مسموع أخيراً مِنْ القنصليةِ في إستوكهولم.
    Three tripartite consultations also took place on a regional basis in Toronto, Canada; Canberra, Australia; and Stockholm, Sweden. UN كذلك عُقدت ثلاث مشاورات ثلاثية اﻷطراف على مستوى إقليمي في تورونتو في كندا؛ وكنبرا في استراليا؛ وستكهولم في السويد.
    Technical Cooperation Trust Fund to support the Implementation of the Rotterdam and Stockholm conventions in Developing countries UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية
    With the execution of appropriate legal instruments between the Rotterdam and Stockholm COPs and the GEF Council, the Stockholm Convention financial mechanism operated by the GEF could plausibly serve as a financial mechanism for the Rotterdam Convention. UN وبتنفيذ الصكوك القانونية المناسبة فيما بين مؤتمر الأطراف الخاص بروتردام واستكهولم وبين مجلس مرفق البيئة العالمية، فإن الآلية المالية لاستكهولم التي يشغلها مرفق البيئة العالمية يمكن أن تخدم بصفتها آلية مالية لاتفاقية روتردام.
    1986: Guest researcher at the Swedish Institute for International Affairs, Stockholm. UN 1986 باحثة زائرة بالمعهد السويدي للشؤون الدولية باستوكهولم.
    I bet he didn't think of them till he got to Stockholm. Open Subtitles أُراهن إنه لم يفكر بشراء هذه الهدايا حتى وصل إلى (ستوك هولم).
    Royal Palace. Stockholm. Sweden. Open Subtitles (الجناح الملكي، مدينة (ستوكهوم عاصمة السويد
    N. S. Karetnaya Following the refusal of a Russian defendant to comply voluntarily with an award by the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce relating to the advance payment of its share of the arbitration fee for initiated arbitration proceedings, a Swedish plaintiff applied to the competent Russian court for the recognition and enforcement of the arbitral award in question. UN بعد أن رفض مدَّعًى عليه روسي الامتثال طوعا لقرار تحكيم صادر عن معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية لستوكهولم بشأن الدفع المسبق لحصته من رسوم التحكيم عن مباشرة إجراءات التحكيم، قدّم المدعي السويدي طلبا إلى المحكمة الروسية المختصة للاعتراف بقرار التحكيم الصادر في السويد وإنفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more