"UNESCO" - Translation from English to Arabic

    • اليونسكو
        
    • لليونسكو
        
    • واليونسكو
        
    • اليونيسكو
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • يونسكو
        
    • يونيسكو
        
    • منظمة التربية والعلم والثقافة
        
    • اليونِسكو
        
    • إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من
        
    • الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في
        
    • الأستاذية باليونسكو
        
    It is a partnership between the Government of Senegal, UNESCO and the multinational private sector company Procter & Gamble. UN وهي شراكة بين حكومة السنغال، وبين اليونسكو وشركة بروكتر وغامبل، وهي إحدى شركات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات.
    UNESCO High-Level and Strategic Meeting on Water Security and Cooperation UN اجتماع اليونسكو الرفيع المستوى الاستراتيجي بشأن أمن المياه والتعاون
    Earlier that week, UNESCO and Iraq's Ministry of Education had launched the Iraqi Educational Television Channel. UN وفي وقت سابق من ذلك الأسبوع افتتحت اليونسكو ووزارة التعليم في العراق قناة تلفزيونية تعليمية عراقية.
    President of the Intergovernmental Conference of UNESCO on Cultural Policies in Latin America and the Caribbean, Bogotá, 1978 UN رئيس مؤتمر اليونسكو الحكومي الدولي المعني بالسياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بوغوتا، 1978
    A consultation process has started with Bermuda which has recently expressed an interest in acceding to associate membership in UNESCO. UN وقد بدأت عملية تشاور مع برمودا التي أعربت في الآونة الأخيرة عن اهتمامها بالانضمام إلى الأعضاء المنتسبين لليونسكو.
    UNESCO Coordinator for developing the Early Childhood Sector in Syria UN :: منسقة اليونسكو لتطوير قطاع الطفولة المبكرة في سورية.
    Gender equality and empowerment of women is one of two global priorities of UNESCO for the period 2008-2013. UN كما تمثل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إحدى أولويات اليونسكو العالمية للفترة من 2008 إلى 2013.
    As mentioned in paragraph 25 above, the uninhabited island of Henderson was designated as a World Heritage Site by UNESCO in 1988. UN وكما ورد في الفقرة 25 أعلاه، صنفت اليونسكو جزيرة هندرسون غير المأهولة موقعا من مواقع التراث العالمي في عام 1988.
    The project is based in Hinheup District, Vientiane province, with the support from UNESCO in Bangkok of USD 9,000. UN ويقع مقر المشروع في منطقة هينهيوب بمقاطعة فيينتيان بدعم من اليونسكو في بانكوك قدره 000 9 دولار.
    :: UNESCO partnership with national commissions and national parliaments strengthened UN :: تعزيز شراكة اليونسكو مع اللجان الوطنية والبرلمانات الوطنية
    Teaching materials in the area of human rights are supplied for non-school education by the German UNESCO Commission in Bonn. UN وتتولى لجنة اليونسكو الألمانية في بون توفير المواد اللازمة لتدريس حقوق الإنسان بهدف استخدامها في التعليم غير المدرسي.
    Croatia has been active in promoting intercultural and interreligious dialogue in close cooperation with UNESCO and regional organizations. UN لقد نشطت كرواتيا في تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان بالتعاون الوثيق مع اليونسكو وبعض المنظمات الإقليمية.
    These include an ambassador in Mauritius, a consul general in Australia and a permanent delegate to UNESCO in France. UN ومن بين هؤلاء الدبلوماسيات سفيرة في موريشيوس وقنصل عام في استراليا وممثل دائم لدى اليونسكو في فرنسا.
    It was pointed out that in the context of EFA, UNESCO uses the term: " mother tongue-based multilingualism " . UN وأشير إلى أن اليونسكو تستخدم، في سياق مبادرة التعليم للجميع، مصطلح `التعليم المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم`.
    The seminar was made possible owing to partial financial support provided by the UNESCO office in San Jose. UN وقد تسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل دعم مالي جزئي قدمه مكتب اليونسكو في سان خوزيه.
    The organization held events in China to mark UNESCO International Mother Language Day annually during the reporting period. UN أقامت المنظمة سنويا خلال الفترة المشمولة بالتقرير مناسبات في الصين للاحتفال بيوم اليونسكو الدولي للغة الأم.
    Drawing on these instruments, UNESCO has developed several tools and capacity-building activities to pursue the global culture and development agenda. UN وبناء على هذه الصكوك، وضعت اليونسكو عدة أدوات وأنشطة بناء القدرات لتحقيق ثقافة عالمية ووضع جدول أعمال التنمية.
    UNESCO continues to be the main institution dealing with all culture-related issues on a large scale within the United Nation system. UN ولا تزال اليونسكو هي المؤسسة الرئيسية التي تتولى جميع القضايا المتصلة بالثقافة على نطاق واسع داخل منظومة الأمم المتحدة.
    UNESCO's participation in and support to IPBES will constitute an integral part of the UNESCO Biodiversity Initiative. UN وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو.
    In that effort, it might seek the assistance of the UNESCO Internationally Shared Aquifers Resources Management Programme. UN وقد تلتمس في ذلك مساعدة برنامج إدارة موارد طبقات المياه الجوفية المشتركة دوليا التابع لليونسكو.
    The meeting resulted in a series of recommendations including measures to be taken by the United Nations and UNESCO. UN وأسفر هذا الاجتماع عن سلسلة من التوصيات بما فيها إجراءات من المقرر أن تتخذها اﻷمم المتحدة واليونسكو.
    UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. UN وتقدم اليونيسكو الموارد من أجل دفع أقساط المتقاعدين في بند محدد من الميزانية خلال سنة التشغيل.
    (i) United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) UN ' 1` منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    One delegation said that the roles between UNICEF and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) needed to be clarified. UN وقال أحد الوفود إن توزيع الأدوار بين اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة يحتاج إلى توضيح.
    We feel that UNESCO could undertake that on our behalf. UN ونعتقد أنه يمكن لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تقوم بذلك بالنيابة عنا.
    During the UNESCO Year and since, IFOR has circulated the UNESCO Manifesto 2000 for a Culture of Peace both among international NGOs and within its own worldwide network. UN وعملت الحركة خلال سنة يونسكو وبعدها على نشر بيان اليونسكو لعام 2000 من أجل ثقافة السلام في كل من أوساط المنظمات غير الحكومية وضمن الشبكة العالمية التابعة لها.
    The World Federation of UNESCO Clubs, Centres & Associations is a non-governmental organization whose objective is to consolidate the ideals of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) through civil society's direct participation all over the world. UN هدف الاتحاد العالمي لنوادي اليونيسكو ومراكزها ورابطاتها هو توطيد مُثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونيسكو) عن طريق المشاركة المباشرة من قِبَل المجتمع المدني في العالم.
    UNESCO has also continued to provide assistance to the media through the establishment of a press house and the training of media professionals. UN كما واصلت منظمة التربية والعلم والثقافة تقديم المساعدة لوسائل الإعلام عن طريق إنشاء دار للصحافة، فضلا عن تدريب العاملين في مجال الإعلام.
    The organization has continued to work within UNESCO to encourage the establishment by that body of an independent commission of enquiry into the validity of animal tests and the potential of alternative techniques. UN واصلت المنظمة العمل مع اليونِسكو للتشجيع على إنشاء تلك الهيئة لجنةً مستقلةً للتحقيق في صحَّة التجارب الحيوانية واحتمال استخدام تقنيات بديلة.
    63. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) should be requested to contribute to the reconstruction of the Kabul Museum. UN ٦٣- ينبغي ان يطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أن تساهم في إعادة بناء متحف كابول.
    The mass media also should play a role in promoting the initiative by UNESCO to sensitize public opinion regarding intolerance. UN وعلى وسائل اﻹعلام أيضا أن تؤدي دورا في تعزيز المبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل توعية الرأي العام فيما يتعلق بالتعصب.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has contributed to the education sectoral plans and has been requested to provide further support. UN وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الخطة التعليمية القطاعية وطُلب منها تقديم مزيد من الدعم.
    The Network involves UNESCO Chair holders to contribute to the implementation of the Conference recommendations. UN وتضم هذه الشبكة شاغلي كراسي الأستاذية باليونسكو الذين يسهمون في تنفيذ توصيات المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more