"a barrier-free environment" - Translation from English to Arabic

    • بيئة خالية من العوائق
        
    To enable women with disabilities to fully participate in the community, the Government has been actively promoting a barrier-free environment. UN ولتمكين النساء المعوقات من الاشتراك التام في حياة المجتمع المحلي، نشطت الحكومة لتشجيع وجود بيئة خالية من العوائق.
    We are doing everything we can to ensure a barrier-free environment for children with special psycho-physical development needs. UN ونعمل كل ما نستطيع لضمان تهيئة بيئة خالية من العوائق للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة للنمو النفسي والجسدي.
    It urged the Secretary-General to continue to implement plans to provide a barrier-free environment within the United Nations. UN وحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ خطط لإتاحة بيئة خالية من العوائق داخل الأمم المتحدة.
    The efforts of the host country to provide a barrier-free environment are a prime example of this contribution. UN وتعد جهود البلدان المضيفة لتهيئة بيئة خالية من العوائق مثالا أساسيا على ذلك.
    The Mental Health Law and the Regulations on Construction of a barrier-free environment were promulgated in 2012, while the Regulations on Preventing Disabilities and Rehabilitating the Disabled are being urgently drafted, and the Regulations on Education for the Disabled are being revised. UN وصدر قانون الصحة العقلية واللوائح المتعلقة بخلق بيئة خالية من العوائق عام 2012، في حين تجري صياغة لوائح بشأن الوقاية من الإعاقة وإعادة تأهيل ذوي الإعاقة على وجه الاستعجال، كما يجري تنقيح لوائح تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    56. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region has consistently pursued a policy of establishing a barrier-free environment and encouraging barrier-free communications for persons with disabilities, allowing their comprehensive integration into society. UN 56- انتهجت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة باستمرار سياسة تهيئة بيئة خالية من العوائق وتشجيع التواصل دون عوائق لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، مما يسمح بإدماجهم في المجتمع بصورة كاملة.
    Australia, Indonesia, Japan and Mongolia have stressed the need to create a more supportive and enabling environment by enhancing the mobility of older persons, adopting universal design policies and establishing a barrier-free environment. UN وشدد كل من أستراليا وإندونيسيا ومنغوليا واليابان على ضرورة تهيئة بيئة داعمة ومؤاتية بقدر أكبر، من خلال تعزيز حرية تحرك كبار السن، واعتماد سياسات التصميم الملائم للجميع، وتهيئة بيئة خالية من العوائق.
    All affected ministries are aware of their responsibility towards these social groups and will continue in creating a barrier-free environment in all public buildings, roads and other means of communications. UN وتعي جميع الوزارات المتأثرة مسؤولياتها تجاه هذه الفئات الاجتماعية، وستواصل عملية تهيئة بيئة خالية من العوائق في جميع المباني العامة والطرق وغيرها من وسائل المواصلات.
    The symposium also included personal testimonies from persons with disabilities about their experiences, the difficulties they face in an inaccessible environment, identification of the obstacles from their point of view and recommendations on what needs to be done to create a barrier-free environment that will contribute to the equalization of opportunities. UN وشملت الندوة أيضاً شهادات شخصية أفاد بها أشخاص ذوو إعاقة بشأن تجاربهم، والصعوبات التي يواجهونها في بيئة يتعذر التأثير فيها، وتحديد العقبات من وجهة نظرهم، وتقديم توصيات بما يلزم القيام به لتهيئة بيئة خالية من العوائق من شأنها أن تسهم في تكافؤ الفرص.
    Please inform the Committee about the implementation of the Social Security Code and other relevant legislation in order to ensure a barrier-free environment and barrier-free information and communication, transport and services. UN 9- يرجى إبلاغ اللجنة عن تنفيذ " قانون الضمان الاجتماعي " والقوانين الأخرى ذات الصلة لتهيئة بيئة خالية من العوائق وإتاحة خدمات المعلومات والاتصال والنقل دون عوائق.
    20.1 As mentioned in paragraphs 9.1 to 9.56 above, the HKSAR Government has been making active efforts to develop a barrier-free environment for persons with disabilities. UN 20-1 تبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة جهوداً نشطة، كما سلفت الإشارة في الفقرات من 9-1 إلى 9-56 أعلاه، لتهيئة بيئة خالية من العوائق للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (b) Continued nurturing of a barrier-free environment in educational institutions and improving the quality of remedial activities. UN (ب) مواصلة تهيئة بيئة خالية من العوائق في المؤسسات التعليمية وتحسين نوعية الأنشطة العلاجية.
    15. Expresses its appreciation to the Secretary-General for his efforts in improving the accessibility of the United Nations for persons with disabilities, and urges him to continue implementing plans to provide a barrier-free environment, as well as information in an accessible format and communication services; UN ٥١ - تعـرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يبذله من جهود لتحسين تيسير إمكانية وصول المعوقين إلى اﻷمم المتحدة وتحثـه على مواصلة تنفيذ خطط ﻹتاحة بيئة خالية من العوائق فضلا عن توفير معلومات بصيَغ سهلة المنال وخدمات للاتصال؛
    (Realization of a barrier-free environment -- Japan) UN (تهيئة بيئة خالية من العوائق - اليابان)
    Being aware of the need to actively involve sport and the Olympics in achieving the full and equal enjoyment of all human rights by persons with disabilities, as well as respect for their inherent dignity, and welcoming efforts made by the hosting countries to create a barrier-free environment for persons with disabilities at, inter alia, the 2014 Winter Olympic games in Sochi, UN وإذ يدرك ضرورة إشراك الرياضة والألعاب الأولمبية بنشاط في تحقيق تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن احترام كرامتهم الأصيلة، وإذ يرحّب بالجهود المبذولة من البلدان المضيفة لتهيئة بيئة خالية من العوائق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، في أحداث منها الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2014 في سوشي،
    58. Indigenous organizations should become more proactively inclusive of indigenous persons with disabilities by ensuring a barrier-free environment and by recognizing the existence of indigenous persons with disabilities and their value as full members of indigenous peoples. UN 58 - ينبغي أن تصبح منظمات الشعوب الأصلية أكثر استباقية في إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية بكفالة تهيئة بيئة خالية من العوائق والاعتراف بوجود الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية وقيمتهم باعتبارهم أعضاء كاملي الأهلية في الشعوب الأصلية.
    Being aware of the need to actively involve sport and the Olympics in achieving the full and equal enjoyment of all human rights by persons with disabilities, as well as respect for their inherent dignity, and welcoming efforts made by the hosting countries to create a barrier-free environment for persons with disabilities at, inter alia, the 2014 Winter Olympic games in Sochi, UN وإذ يدرك ضرورة إشراك الرياضة والألعاب الأولمبية بنشاط في تحقيق تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن احترام كرامتهم الأصيلة، وإذ يرحّب بالجهود التي تبذلها البلدان المضيفة لتهيئة بيئة خالية من العوائق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، في أحداث منها الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي،
    (a) To promote cross-sectoral collaboration in providing a barrier-free environment and diversified services for persons with disabilities so as to facilitate their integration into the community; and UN (أ) تعزيز التعاون الشامل لعدة قطاعات على تهيئة بيئة خالية من العوائق وخدمات متنوعة للأشخاص ذوي الإعاقة بغية تيسير إدماجهم في المجتمع؛
    1.8 It has all along been the objective of the HKSAR rehabilitation policy as well as the strategic directions of the RPP to help persons with disabilities develop their abilities and to create a barrier-free environment with a view to ensuring that they can participate in full and enjoy equal opportunities both in terms of their social life and personal growth. UN 1-8 وقد تمثل الهدف على الدوام من سياسة المنطقة الإدارية الخاصة فيما يتعلق بإعادة التأهيل والاتجاهات الاستراتيجية للخطة البرنامجية لإعادة التأهيل في مد يد العون للأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية قدراتهم وتهيئة بيئة خالية من العوائق بغية كفالة مشاركتهم على نحو كامل وتمتعهم على قدم المساواة بالفرص المتاحة سواء من حيث حياتهم الاجتماعية أو نموهم الشخصي.
    In late 1998, SOLIDERE and ESCWA prepared and published a manual describing the technical planning, design and implementation of a barrier-free Beirut Central District, entitled Accessibility for the Disabled: A Design Manual for a barrier-free environment (Beirut, 1998). UN وفي عام ١٩٩٨، أعدت الشركة المذكورة واللجنة دليلا تم نشره يصف التخطيط الفني والتصميم والتنفيذ لمنطقة وسط بيروت الخالية من العوائق، والتي أطلق عليها منطقة لتيسير فرص الوصول للمعوقين؛ دليل لتصميم بيئة خالية من العوائق )بيروت، ١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more