The Network was currently trying to establish a base in every country, usually within the national legislature. | UN | وتحاول الشبكة في الوقت الحالي إنشاء قاعدة في كل بلد، داخل الهيئات التشريعية الوطنية عادة. |
UPDF establish a base in Bunia. | UN | قوات الدفاع الشعبي الأوغندية تشكل قاعدة في بونيا. |
They've set up a base in the Arctic. | Open Subtitles | على الأشخاص الموهوبين لقد أنشئوا قاعدة في القطب الشمالي |
They have a base in an old warehouse by the freight yards. lt's heavily guarded. | Open Subtitles | لديهم قاعدة في مستودع قديم قرب سفن الشحن، و عليها حراسة مشددة |
This period was marked by the conflict and unstable security situation in Lebanon, and resulted in the temporary relocation of the Commission to a base in Cyprus on 21 July 2006, as required by the United Nations. | UN | وقد تميزت هذه الفترة بالصراع الذي شهده لبنان والحالة الأمنية غير المستقرة فيه، مما أدى إلى نقل مقر اللجنة مؤقتا إلى قاعدة في قبرص يوم 21 تموز/يوليه 2006 على نحو ما اقتضته الأمم المتحدة. |
Furthermore, in a bid to stem the growing violence and insecurity in the north-western part of the country, FOMUC intends to establish a base in Paoua with support from the European Union. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعتزم القوة إقامة قاعدة في باوا بدعم من الاتحاد الأوروبي، في محاولة منها لوقف تزايد العنف وانعدام الأمن في الجزء الشمالي الغربي من البلد. |
Other staff operate from a base in Kuwait, which backstops operations in the lower and upper south regions of Iraq and serves as the Mission's administrative and logistics base. | UN | ويعمل موظفون آخرون انطلاقا من قاعدة في الكويت تسند العمليات الجارية في المنطقتين العليا والسفلى من جنوب العراق وتعمل بمثابة قاعدة إدارية وسوقية للبعثة. |
Zoe was, stationed at a base in South Carolina. | Open Subtitles | (زوي) كانت متمركزة في قاعدة في جنوب (كارولاينا) |
5. In addition to these four substantive task areas, the Panel is mandated to travel regularly to El Fasher and other locations in the Sudan from a base in Addis Ababa. | UN | 5 - وبالإضافة إلى مجالات المهام الموضوعية الأربعة هذه، كُلف الفريق بالسفر بانتظام إلى الفاشر وأماكن أخرى من السودان انطلاقا من قاعدة في أديس أبابا. |
The President of the United States held a press conference yesterday to discuss further the incident which took place last Saturday, when two pirate aircraft flying from a base in Florida again entered Cuban airspace and territorial waters and were shot down. | UN | باﻷمس، عقد رئيس الولايات المتحدة مؤتمرا صحفيا ليناقش فيه مرة أخرى الحادثة التي وقعت يوم السبت الماضي، حيث قامت طائرتان من طائرات القرصنة، قادمتان من قاعدة في فلوريدا، باقتحام المجال الجوي الكوبي والمياه اﻹقليمية الكوبية مرة أخرى، مما أدى إلى إسقاطهما. |
“Yesterday, the President of the United States made a statement to the press in further reference to last Saturday's incident, in which two pirate aircraft, originating from a base in Florida, once again penetrated Cuba's maritime space and airspace and were shot down. | UN | " باﻷمس، أدلى رئيس الولايات المتحدة ببيان للصحافة أشار فيها مجددا إلى حادثة السبت الماضي وفيها اخترقت طائرتا قرصنة، أقلعتا من قاعدة في فلوريدا، المجالين البحري والجوي لكوبا وأسقِطتا. |
6. In addition to these four substantive task areas, the Panel is mandated to travel regularly to locations throughout the Sudan and the region from a base in Addis Ababa. | UN | 6 - وبالإضافة إلى مجالات المهام الموضوعية الأربعة هذه، فإن الفريق مكلف بالسفر بانتظام إلى مختلف أنحاء السودان والمنطقة انطلاقا من قاعدة في أديس أبابا. |
They just added on an event at a base in Colorado for the morning. | Open Subtitles | لقد أضافوا حدثاً للتو في قاعدة في (كولورادو) صباحاً |
25. Following Congolese armed forces operations, Mai-Mai Yakutumba retreated from Fizi territory and attempted to forge an alliance with FDLR, but failed to open a base in Mwenga's Itombwe Sector. | UN | 25 - وفي أعقاب عمليات قامت بها القوات المسلحة، انسحب عناصر ماي - ماي ياكوتومبا من إقليم فيزي وحاولوا التحالف مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، إلا أنهم لم يتمكنوا من إنشاء قاعدة في قطاع إيتومبوي في موينغا. |
(e) Also requesting it to explore the possibility of establishing a base in Somalia for the Somalia Task Force on Monitoring and Reporting, subject to improvement of the security conditions on the ground, and in coordination with the United Nations Political Office in Somalia. | UN | (هـ) يطلب إليها أيضا أن تستكشف إمكانية إنشاء قاعدة في الصومال لفرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ، شريطة تحسن الأوضاع الأمنية في الميدان، وبالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال. |
They got a base in Sarasota, I think. | Open Subtitles | لديهم قاعدة في (ساراسوتا) حسبما أعتقد |
And out of that event you're gonna see we are going to go into Afghanistan so we can run the pipelines from the Caspian Sea, we are going to go into Iraq to take the oil and establish a base in the Middle-East, | Open Subtitles | لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُديرَ خطوطَ الأنابيب مِنْ بحرِ Caspian، نحن سَنَدْخلُ العراق لأَخْذ النفطِ ويُؤسّسُ أي قاعدة في الشرق الأوسطِ، وبعد بإِنَّنا سَنَدْخلُ فينزويلا ويُحاولُ التَخَلُّص مِنْ الذي Chavez." |
The Advisory Committee, during its review of the report of the Secretary-General of 25 May 1994 on the effective planning and administration of peacekeeping operations (A/48/945 and Corr.1), was informed of the arrangements being made for the establishment of a base in Brindisi, Italy, in support of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and storage of start-up kits. | UN | ٢ - أبلغت اللجنة الاستشارية، خلال استعراضها لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥٢ أيار/ مايو ٤٩٩١ بشأن تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام بصورة فعالة A/48/945) و Corr.1(، بالترتيبات الجارية ﻹنشاء قاعدة في برنديزي بإيطاليا، دعما لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ولتخزين مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
Burundian intelligence sources later told the Group that the FPM/ADN objective had been to establish a base in the Nyungwe forest in Rwanda, on the border with the Democratic Republic of the Congo and Burundi, given that Congolese and Burundian army operations were impeding its movements in the Ruzizi plain in the Democratic Republic of the Congo, its usual route into Burundi. | UN | وأبلغت مصادر استخباراتية بوروندية الفريق في وقت لاحق بأن هدف الجبهة يتمثل في إقامة قاعدة في غابة نيونغوي في رواندا، الواقعة على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، لأن الجيش الكونغولي والجيش البوروندي يعرقلان تحركاتها في سهل روزيزي في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يعد طريقها المعتاد إلى داخل بوروندي. |
The TPS developed in its present form from the 1970s, to provide Tokelau with modern services. It was organized under a New Zealand model and under New Zealand control from a base in Samoa (which had been selected taking account of the limited state of communications with and within Tokelau at that time). | UN | وقد وضعت هذه الدوائر في شكلها الحالي منذ السبعينات لتوفير الخدمات الحديثة لتوكيلاو، وكانت تنظم بناء على نموذج نيوزيلندي وتحت إشراف نيوزيلندا من قاعدة في ساموا (تم اختيارها نظراً للاتصالات المحدودة القائمة مع توكيلاو وداخلها في ذلك الوقت). |