"a beating" - Translation from English to Arabic

    • الضرب
        
    • للضرب
        
    • بالضرب
        
    • من ضرب
        
    • علقة
        
    • ينبض
        
    All I know is you're very good at taking a beating. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنت جيد جدا في اتخاذ الضرب.
    In the wrong hands, a beating can be called child abuse. Open Subtitles في الأيدي الخطأ، الضرب يمكن أن يسمى إساءة معاملة الأطفال.
    Since you're saying so, have you done something deserving a beating? Open Subtitles لماذا تقول ذلك , هل فعلت شيء تستحق الضرب عليه؟
    Good at taking a beating every now and then, too. Open Subtitles جيّدة في التعرّض للضرب بيَن الحيِن و الآخَر أيضًا.
    AND a beating MIGHT BE THE STRESSOR WE'RE LOOKING FOR. Open Subtitles والتعرض للضرب قد يكون حافز التوتر الذي نبحث عنه
    Saimir Xhuglini in particular was said to have been taken to No. 1 police station, where some 20 policemen were waiting to give him a beating. UN ويزعم بشكل خاص أن سيمير خوغليني قد نقل إلى مخفر الشرطة رقم 1 وأن زهاء عشرين شرطياً احتجزوه هناك وانهالوا عليه بالضرب.
    Whoever gave Vigus a beating must have strong suspicions as to his involvement in the Trade. Open Subtitles أياً يكن من ضرب فيجوس لابد و أن لديهِ شبهة قوية لتورطهِ في التجارهِ.
    Everybody who needs a beating, conveniently together on one lawn. Open Subtitles كل من يستحق الضرب متجمعين معا في هذه الحديقة
    Her husband, after hearing about this, became angry with Ayesha and subjected her to a beating. Since this was not the first incident of beating, Ayesha threatened to go to Mandi Hira Singh police station to report the beating. UN غير أن زوجها فور سماعه بما حدث، استشاط غضباً على عائشة واعتدى عليها بالضرب وحيث أن الاعتداء لم يكن اﻷول فقد هددته عائشة بالتوجه إلى قسم الشرطة في مانزي حيرة سنغ لتحرير محضر بواقعة الضرب.
    a beating given in the course of questioning or after being charged of an offence would constitute a violation of the Convention against Torture. UN إن الضرب أثناء الاستجواب أو بعد الاتهام بارتكاب جريمة يشكل انتهاكا لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    The latter was suffering intensely from a beating the night before and Dragan Nikolić prohibited prisoners from helping him. UN وكان هذا اﻷخير يعاني من آلام شديدة بسبب الضرب الذي تعرض له الليلة السابقة ومنع دراغان نيكوليتش السجناء من مساعدته.
    I would say now the price is somewhere between a beating and a kidnapping. Open Subtitles سأقول الآن إن الثمن يتراوح بين الضرب والاختطاف
    No, I just came by for some tea and a beating. Open Subtitles كلا، لقد جئت لأحتساء الشاي .ولتلقى الضرب
    Well, the Arrow once told me all I was good for was taking a beating. Open Subtitles أخبرني سهم ذات مرّة أنّي لا أبرع إلّا في تلقّي الضرب
    The woman is not only at risk of a beating or some other form of violence, but may even be driven out of the home. UN ويمكن على هذا النحو أن تتعرض الزوجة للضرب بالعصا أو غيره من ضروب العنف، لكنها قد تتعرض أيضا للتهديد بالطرد من البيت.
    When he complained to a senior officer, the officer allegedly subjected him to a beating and refused him medical treatment for the resulting injuries. UN وعندما اشتكاهما الى ضابط أقدم منهما، عرضه للضرب ذلك الضابط، حسبما يدعى، ورفض موافاته بالعلاج الطبي لما لحقه من إصابات.
    I imagine the injury to your left greater trochanter... and femoral head was caused by a beating. Open Subtitles اتصور ان الاصابه في المدور الكبير لعظمه الفخذ اليسرى ورأس عظمة الفخذ كانت نتيجه لتعرض للضرب.
    - No. I found it. - You're going to get such a beating... Open Subtitles ‎ـ لافأنا من وجدها ‎ـ ستتسبب لنفسك بالضرب المبرح
    No need to take a beating like this lying down. Open Subtitles لا يجب مرور تعدّ بالضرب بدون فعل شيء
    She has a kidney bleed from a beating she took last week. Open Subtitles لديها نزيف في الكليه من ضرب في الأسبوع الماضي
    - Lazy Hebrew, will it take a beating... - to make you work? Open Subtitles عبرانى كسول لابد أن تأخذ علقة حتى نجعلك تعمل؟
    There's a beating heart in front of you. Someone's life. Open Subtitles هناك قلب ينبض أمامك وحياة شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more