"a better time" - Translation from English to Arabic

    • وقت أفضل
        
    • أفضل وقت
        
    • طفولة الغد
        
    • بوقت أفضل
        
    • وقت مناسب
        
    • وقتاً أفضل
        
    • وقت افضل
        
    • وقت مُناسب
        
    But I'm sure you'll all have a better time without me. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف جميعا وقت أفضل بدوني.
    Look, frankly the shooting Couldn't have come At a better time. Open Subtitles اسمع، بصراحة لم يكن إطلاق النار ليأتي في وقت أفضل.
    Do you think you could find a better time to do this? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تجد أفضل وقت للقيام بذلك؟
    Children of a better time closely follows all United Nations events pertaining to its mandate. UN تتابع منظمة طفولة الغد عن كثب جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة ذات الصلة بولايتها.
    Oh, my God, that couldn't have come at a better time. Open Subtitles أوه يا إلهي لو لم يأتي بوقت أفضل من هذا الوقت
    - That's three months from now. - It's a better time. Open Subtitles ـ يعني بعد 3 شهور من الآن ـ إنه وقت مناسب
    I'm saying you might have a better time if you were seeing someone who had a fully formed personality or was even remotely age-appropriate. Open Subtitles أقصد أنك قد تقضي وقتاً أفضل لو كنت تقابل فتاة ذات شخصية كاملة أو حتى كانت ذات سنّ ملائم
    But your cancer couldn't have come at a better time. Open Subtitles ولكن سرطانكِ لم يستطع أن يأتي في وقت أفضل
    The fact that Mr. Treki has served in New York at various points in time is testimony that his election could not have come at a better time. UN وكون السيد التريكي قد عمل في نيويورك في مراحل زمنية مختلفة يبين أن انتخابه لم يكن ليأتي في وقت أفضل.
    The theme could not have come at a better time, particularly as we prepare for the Doha conference in 2008. UN إن هذا الموضوع ما كان ليطرح في وقت أفضل من هذا ، لا سيما ونحن نستعد لمؤتمر الدوحة في عام 2008.
    This falling of empires, the flailing of economies, is precisely why there has never been a better time for the Fuhrer's return. Open Subtitles مع سقوط الإمبراطوريات و فشل الإقتصاد هو تمامًا السبب في عدم وجود وقت أفضل لعودة القائد
    And that is why... that is why I can't think of a better time to do this. Open Subtitles وهذا هو السبب... هذا هو السبب في أنني لا يمكنني تصور وقت أفضل للقيام بذلك.
    You couldn't choose a better time for your social work? Open Subtitles أنتَ لم تستطع أن تختار وقت أفضل من أجل عملك الإجتماعي؟
    You guys think we can find a better time to fight about this? Open Subtitles يا رفاق أعتقد أننا يمكن تجد أفضل وقت للقتال حول هذا الموضوع؟ جون؟
    This strikes me heavily, but a better time is there. Open Subtitles هذا يبدو لي بشكل كبير، ولكن أفضل وقت هو هناك.
    You couldn't look for a better time. Paris is filthy with money. Open Subtitles هذا هو أفضل وقت هنا في باريس باريس مليء بالمال
    Children of a better time undertook the following activities in the context of the Millennium Development Goals: UN وقد باشرت منظمة طفولة الغد الأنشطة التالية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية:
    Children of a better time is an international non-governmental organization concerned with severe public health problems affecting children. UN طفولة الغد هي منظمة دولية غير حكومية تعنى بالمشاكل الجسيمة التي تصيب الصحة العامة للأطفال.
    He had a better time than most, but he's with those people now. Open Subtitles لقد حظى بوقت أفضل من الجميع لكنّه مع هؤلاء الأشخاص الآن.
    I was waiting for the right time to do this, and I can't think of a better time than right now, with the music playing, and all our friends around, and the fireworks going off. Open Subtitles لقد كنت بانتظار الوقت المناسب للقيام بهذا ولا أستطيع التفكير بوقت أفضل من الآن مع الموسيقى والأصدقاء حولنا
    Couldn't have come at a better time. I'm ready if you are. Open Subtitles جئت فى وقت مناسب جدا أنا جاهز حالما تجهزين
    Do you think there might be a better time to annoy me about my wife? Open Subtitles أتظن هناك وقتاً أفضل لتضايقني بشأن زوجتي؟
    I figured we'd have a better time separating him from his security team in here than outside. Open Subtitles انا ظننت انه سيكون لدينا وقت افضل في فصله عن فريق الأمن هنا في النادي افضل من الخارج
    listen to me, now's a better time than later if you want to shoot straight with me. Open Subtitles الأن سيكون وقت مُناسب من لاحقاً إن كنت ترغب بالكلام معيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more