"a better world for all" - Translation from English to Arabic

    • عالم أفضل للجميع
        
    • عالم أفضل لجميع
        
    • عالما أفضل للجميع
        
    • عالم أفضل لكل
        
    • عالم أفضل لنا جميعا
        
    Cuba will continue to work tirelessly for a better world for all. UN ستواصل كوبا العمل من دون كلل من أجل عالم أفضل للجميع.
    The United Nations must also contribute to achieving common prosperity, to make a better world for all. UN ويجب أن تسهم الأمم المتحدة أيضا في تحقيق الرفاه العام، وإيجاد عالم أفضل للجميع.
    The Group of 77 and China are committed to working towards a better world for all in which nations, large and small, can peacefully coexist. UN وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على بناء عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول، كبيرها وصغيرها، التعايش في سلام.
    The Group is committed to working towards a better world for all in which nations, large and small, coexist peacefully. UN والمجموعة ملتزمة بالعمل نحو توفير عالم أفضل لجميع الدول كبيرها وصغيرها بأن تتعايش بصورة سلمية.
    Let us all try to create a better world for all generations. UN دعونا نحاول جميعا إيجاد عالم أفضل لجميع الأجيال.
    We must live together, with our differences, in order to create a better world for all. UN وعلينـا أن نعيش معا باختلافاتنا من أجل أن نصنع عالما أفضل للجميع.
    The Group of 77 and China is committed to working towards a better world for all, in which nations large and small can coexist peacefully. UN وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على إقامة عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول كبيرها وصغيرها التعايش في سلام.
    We will once again heed Her Majesty's call and devote our full strength to the ideals of the Charter and to realizing a better world for all. UN وسنلبي مرة أخرى دعوة جلالتها ونكرس كامل طاقتنا للمثل العليا للميثاق ولبناء عالم أفضل للجميع.
    The United Nations must be able to translate the many resolutions, decisions, declarations and debates into meaningful messages that bring to the fore its central role in working for a better world for all. UN فالأمم المتحدة يجب أن تكون قادرة على ترجمة قراراتها ومقرراتها وبياناتها ومناقشاتها الكثيرة إلى أفكار ذات معنى تبرز ما للأمم المتحدة من دور مركزي في العمل على تحقيق عالم أفضل للجميع.
    South Africa is a country committed to working towards a better world for all in which all nations, no matter how large or small, coexist peacefully. UN وجنوب أفريقيا بلد ملتزم بالعمل من أجل عالم أفضل للجميع تتعايش فيه الدول كافة بسلام، صغيرة كانت أو كبيرة.
    The G-77 and China is committed to working towards a better world for all in which nations large or small can coexist peacefully. UN وتلتزم مجموعة الـ 77 والصين بالعمل على إقامة عالم أفضل للجميع يمكن فيه للدول كبيرها وصغيرها التعايش في سلام.
    We believe that through joint action, the promotion of dialogue among civilizations and the revitalization of the spirit of international solidarity, it will be possible to build a better world for all. UN ونرى أنه بالعمل المشترك وتعزيز الحوار بين الحضارات وتنشيط روح التضامن الدولي، يمكن بناء عالم أفضل للجميع.
    Let us all unite our forces for a better world for all. UN فلنوحد قوانا جميعاً من أجل عالم أفضل للجميع.
    We assure Mr. Steiner of our constructive cooperation in creating a better world for all and again congratulate him on his appointment. UN ونؤكد للسيد ستاينر تعاوننا البناء في سبيل تهيئة عالم أفضل للجميع ونهنئه مرة أخرى بتعيينه.
    I am confident that our deliberations will contribute to creating a better world for all. UN وأنا واثق من أن مداولاتنا ستسهم في إقامة عالم أفضل للجميع.
    The Group of 77 and China is committed to working towards a better world for all in which nations, no matter how large or small, coexist peacefully. UN ومجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بالعمل نحو عالم أفضل للجميع تتعايش فيه جميع الدول سلميا، الكبير منها والصغير.
    Our desire to create a better world for all vulnerable groups in society, including children, is reflected in State expenditure for the implementation of social programme, which constitutes 37 per cent of total public expenditure. UN إن رغبتنا في إنشاء عالم أفضل لجميع الفئات الضعيفة في المجتمع، بما فيها الأطفال، أمر يتبدى في إنفاق الدولة على تنفيذ برنامج اجتماعي، يمثل 37 في المائة من مجموع الإنفاق العام.
    We hope that all of these signatures will attest to our determination to build a better world for all our children. UN ونحن نأمل أن تنهض جميع هذه التوقيعات دليلا على عزمنا على بناء عالم أفضل لجميع أطفالنا.
    To the extent that it succeeds, we will have a better world for all peoples, and peace, security, democracy, development and prosperity will be enhanced. UN وبقدر نجاحها سيكون لدينا عالم أفضل لجميع الشعوب، وسيتعزز السلم واﻷمن والديمقراطية والتنمية والرخاء.
    About 200 young people attended the session, where the audience also heard from an indigenous Quechua elder from Peru, who expressed his vision of how young people could go about seeking a better world for all. UN وحضر الدورة نحو 200 شاب، حيث استمع الحضور أيضا إلى كويشا إلدر من بيرو، الذي أعرب عن رؤيته حول الكيفية التي يمكن أن يسعى بها الشباب إلى بناء عالما أفضل للجميع.
    The Conference encouraged discussion, developed fresh ideas and fostered new relationships and partnerships all with the aim of creating a better world for all its citizens. UN وشجع المؤتمر النقاش، واستحدث أفكاراً جديدة، وعزز الصلات والشراكات، وكل ذلك بهدف إنشاء عالم أفضل لكل مَن يعيشون فيه.
    At present, we have a number of global issues and challenges that we need to address, both collectively and individually, in order to ensure a better world for all of us. UN وحاليا لدينا عدد من المسائل والتحديات العالمية التي يتعين علينا معالجتها بصور جماعية وفردية لضمان عالم أفضل لنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more