"a bigger" - Translation from English to Arabic

    • أكبر
        
    • اكبر
        
    • أكبرَ
        
    He deserves our congratulations for making our concerns about our beleaguered planet a bigger part of public discourse. UN ويستحق تهنئتنا لأن جعل شواغلنا بشأن كوكبنا المتضرر تحظى بقدر أكبر من الاهتمام في الخطاب العام.
    But if Aid for Trade is important, the success of the Doha development round is a bigger prize. UN ولكن، إذا كانت المعونة من أجل التجارة هامة، فإن نجاح جولة الدوحة الإنمائية سيمثل جائزة أكبر.
    He shrugged that off, having a bigger beef with Hamas. `They failed to win the battle.' UN ويبدو أنه تحدث على هذا النحو من اللامبالاة نظراً لأن لديه خصومة أكبر مع حماس.
    The UNCTAD secretariat should play a bigger role in building interregional technological networks involving other organizations of the system. UN وينبغي أن تمارس أمانة اﻷونكتاد دورا أكبر في بناء شبكات تكنولوجية أقاليمية تشمل مؤسسات أخرى في المنظومة.
    Please tell me we're takin'that boat to a bigger boat. Open Subtitles من فضلك اخبرنى اننا سناخذ هذا القارب الى قارب اكبر
    It was also noted that promoting inclusiveness was a bigger challenge in mega-cities than in smaller cities. UN ولوحظ كذلك أن تشجيع الشمولية يمثل تحدياً أكبر في المدن الكبيرة منه في المدن الصغيرة.
    These factors appear to play a bigger role than any others in restricting the entry of developing countries into international markets. UN ويبدو أن هذه العوامل تلعب دوراً أكبر من أي عوامل أخرى في تقييد وصول البلدان النامية إلى الأسواق الدولية.
    A broadbanded system is characterized by a limited number of wider bands or ranges and a bigger salary overlap between bands. UN ويتميز النظام ذو النطاقات الواسعة بوجود عدد محدود من المستويات أو الأمدية الأوسع وتداخل أكبر في المرتبات بين النطاقات.
    However, extensive preparedness and timely action, which have been unreservedly appreciated by many, was instrumental in avoiding a bigger catastrophe. UN لكن الاستعدادات الكبيرة والعمل الفوري، اللذين يقدرهما الكثيرون بدون تحفظ، كان لهما دور أساسي في تجنب كارثة أكبر.
    When you finally get released, the outside world becomes a bigger cell. Open Subtitles لك الخروج، ولكن العالم الخارجي ليس إلا سجن أكبر من ذلك
    I think there's a bigger role for you beyond Jerusalem, Saul. Open Subtitles أعتقد هناك دور أكبر بالنسبة لك ما وراء القدس، شاول.
    I don't need to move into a bigger place. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الانتقال إلى مكان أكبر.
    Wait a minute, guys, we have a bigger problem here. Open Subtitles أنتظروا دقيقة .. يا رفاق لدينا مشكلة أكبر هنا
    We don't have time to turn around and go back to the Homeland impound to get a bigger ride. Open Subtitles لا يوجد لدينا وقت للإلتفاف و العودة لموقف عربات وكالة الأمن الوطني و الحصول على شاحنة أكبر
    Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny. Open Subtitles في المرة القادمة، أريد نصيبا أكبر من عمولتك يا كيني
    I had to run out and get a bigger snake. Open Subtitles أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنْفذَ وأُصبحَ أفعى أكبر.
    Besides, you're just setting him up for a bigger disappointment. Open Subtitles إضافةً إلى، أنت فقط تَضِعُه فوق ل إحباط أكبر.
    For real, I think we need a bigger boat. I'm not playing. Open Subtitles فى الواقع, أعتقد إننا سنحتاج قارب أكبر حجماً إنّى أتحدث بجدية
    I think maybe the girls need a bigger moral boost. Open Subtitles لكن أعتقد بأنه رُبَّمَا الفتيات بحاجة لدفع معنوي أكبر.
    These things put a bigger hurt on Culebras than regular weapons. Open Subtitles هذه الأمور وضعت لتؤذي بشكل اكبر كولبيراس من الأسلحة العادية
    I'm moving to a bigger place. I can afford it now. Open Subtitles انا سأنتقل الى مكان اكبر الآن استطيع تحمل مصاريفه الآن
    I just think you could have a bigger impact here. Open Subtitles إنَّني أعتقدُ بأنَّه سيكونُ لديكـِ تأثيرٌ أكبرَ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more