"a bill in" - Translation from English to Arabic

    • مشروع قانون في
        
    • مشروع قانون بهذا الشأن في
        
    • مشروع قانون على
        
    You tell Richard Rich to pass a bill in Parliament making it legal to execute an insane person for treason. Open Subtitles قل لريتشارد ريتش أن يعمم مشروع قانون في البرلمان كي يجعل من القانوني إعدام شخص مجنون بتهمة الخيانة
    There was also a bill in the Senate which would soon be referred to the Chamber of Deputies. UN كما أن هناك مشروع قانون في مجلس الشيوخ سيحال قريبا إلى مجلس النواب.
    Furthermore, a committee under The Ministry of Justice is currently drafting new legislation on arms brokering with a view to introducing a bill in the beginning of 2005. UN وفضلا عن ذلك، تقوم حاليا لجنة تابعة لوزارة العدل بصياغة تشريع جديد عن أعمال السمسرة في الأسلحة بهدف تقديم مشروع قانون في بداية عام 2005.
    In this regard, the Government of Nepal tabled a bill in the Parliament. UN وفي هذا الصدد، طرحت حكومة نيبال مشروع قانون في البرلمان.
    (b) Also at the June 2011 meeting of the Standing Committee, Poland reiterated that it is expected to ratify the Convention in 2012, with Poland's parliament expected to consider a bill in the autumn of 2011. UN (ب) وفي ذات الاجتماع أيضاً، كررت بولندا تأكيد عزمها التصديق على الاتفاقية في عام 2012، علماً بأن من المتوقع أن ينظر البرلمان البولندي في مشروع قانون بهذا الشأن في خريف عام 2011؛
    Government is considering to initiate a bill in Parliament to safeguard the right to privacy provided by the Constitution. UN وتنظر الحكومة في تقديم مشروع قانون في البرلمان لحماية الحق في الخصوصيات الذي نص عليه الدستور.
    In the'80s, these GPO's got so big, they managed to pass a bill in Congress. Open Subtitles في الثمانينات ، كانت هذه الجماعات شراء كبيرة جدا المدارة التي لتمرير مشروع قانون في الكونغرس
    They include the introduction of a bill in Parliament to change the functional status of India's Atomic Energy Regulatory Board to a de jure independent nuclear regulatory authority. UN وهي تشمل تقديم مشروع قانون في البرلمان لتعديل المركز الوظيفي للمجلس الرقابي للطاقة الذرية في الهند إلى هيئة رقابية نووية مستقلة بحكم القانون.
    The WA Government introduced a bill in 2005 which, once passed, will establish a Commissioner for Children with a broad mandate to consider all issues covering children and young people. UN وقدمت حكومة غرب أستراليا مشروع قانون في عام 2005، بمجرد أن يعتمد سينشئ مفوضاً للأطفال بولاية واسعة للنظر في جميع القضايا التي تشمل الأطفال والشباب.
    The Government was committed to submitting a bill in 2007 to change the powers of the military tribunals, which would no longer be responsible for dealing with cases involving civilians. UN والحكومة ملتزمة بتقديم مشروع قانون في عام 2007 لتغيير صلاحيات المحاكم العسكرية، التي لن تكون مسؤولة بعد عن النظر في القضايا التي تتضمن أشخاصا مدنيين.
    The Lower House of Parliament has equally accepted a bill in this regard, which has been passed on the Upper House for discussion, together with the above-mentioned treaties. UN وقبل مجلس النواب أيضا مشروع قانون في هذا الخصوص رُفع إلى مجلس الشيوخ لمناقشته، بالإضافة إلى المعاهدات المشار إليها أعلاه.
    The Danish Minister of Justice was expected to introduce a bill in the second quarter of 2005 to amend the Administration of Justice Act so as to strengthen the legal position of victims of rape and other severe sexual crimes. UN ويُتوقع أن يقدم وزير العدل الدانمركي مشروع قانون في الربع الثاني من عام 2005 لتعديل قانون إقامة العدل بغية تقوية المركز القانوني لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة الأخرى.
    87. In 2000, Congressman John T. Doolittle had introduced a bill in the House of Representatives to implement the " Proposal for the Development of the Commonwealth of Puerto Rico " adopted by the Popular Democratic Party of Puerto Rico and supported by its Governor, Acevedo Vila. UN 87 - وفي عام 2000، عرض جون ت. دوليتل مشروع قانون في مجلس النواب بتطبيق " اقتراح من أجل تنمية كمنولث بورتوريكو " الذي اعتمده حزب بورتوريكو الديمقراطي الشعبي وأيده أسيفيدو فيلا، حاكم بورتوريكو.
    Regarding the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, in March 2010 South Africa tabled a bill in parliament that comprehensively addresses human trafficking in all its various forms. UN وفيما يتعلق ببروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، خاصة النساء والأطفال، ففي آذار/مارس 2010 طرحت جنوب أفريقيا مشروع قانون في البرلمان يتناول على نحو شامل الاتجار بالبشر بجميع أشكاله المتعددة.
    UNHCR noted the adoption of a bill in late 2013 permitting up to 4,000 qualifying stateless individuals to be granted nationality. UN 89- ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين اعتماد مشروع قانون في أواخر عام 2013 يمنح الجنسية لما يصل إلى 000 4 من الأفراد عديمي الجنسية المؤهلين لها.
    For instance, all considerations concerning the possible preparation of new legislation are carried out within the framework of Denmark's human rights obligations which thereby determines the options in this regard, and at the later stages, before the Government introduces a bill in Parliament a thorough assessment is made in order to secure compliance with these obligations. UN فعلى سبيل المثال، يتم تنفيذ جميع الاعتبارات المتعلقة بالإعداد المحتمل لتشريع جديد في إطار التزامات الدانمرك في مجال حقوق الإنسان، والذي يحدد بالتالي الخيارات في هذا الصدد. وفي مراحل لاحقة، وقبل أن تقوم الحكومة بتقديم مشروع قانون في البرلمان، يتم إجراء تقييم شامل بغية كفالة الامتثال لهذه الالتزامات.
    As part of the implementation the Danish Government presented a bill in the Danish Parliament in March 2014 that highlights the importance of early, preventive support. UN وفي هذا السياق، قدمت الحكومة الدانمركية مشروع قانون في البرلمان الدانمركي في آذار/ مارس 2014 يسلط الضوء على أهمية الدعم المبكر والوقائي.
    But when we submitted a bill in Congress a few years ago, or worked with people to do that, we called it "The Decent Working Conditions and Fair Competition Act," Open Subtitles ولكن عندما قدمنا ​​مشروع قانون في الكونغرس قبل بضع سنوات، أو نحن نعمل مع الناس على فعل ذلك، نحن نسميها "قانون لائق ظروف العمل والمنافسة العادلة"،
    When a bill in this regard is being drafted, consideration should be given to the principles relating to the status of national institutions, established by the Commission on Human Rights in its resolution 1992/54 of 3 March 1992 and approved by the General Assembly. UN وينبغي عند وضع مشروع قانون في هذا الصدد، أن تُراعى المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية المنشأة بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٩٩١/٤٥ المؤرخ ٣ آذار/مارس ٢٩٩١ الذي وافقت عليه الجمعية العامة)١٢(.
    (b) Also at the June 2011 meeting of the Standing Committee, Poland reiterated that it is expected to ratify the Convention in 2012, with Poland's parliament expected to consider a bill in the autumn of 2011. UN (ب) وفي اجتماع اللجنة الدائمة الذي عُقد في حزيران/يونيه 2011، كررت بولندا تأكيد عزمها التصديق على الاتفاقية في عام 2012، علماً بأن من المتوقع أن ينظر البرلمان البولندي في مشروع قانون بهذا الشأن في خريف عام 2011؛
    Before the Government introduces a bill in Folketinget, the Ministry of Justice ensures that the bill complies with the Constitution and Denmark's human rights obligations, etc. UN وقبل أن تعرض الحكومة مشروع قانون على البرلمان، تتأكد وزارة العدل من توافقه مع الدستور ومع التزامات الدانمرك في مجال حقوق الإنسان، الخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more