The truth is that OAU finds itself in a bind. | UN | والحقيقة أن منظمة الوحدة الأفريقية تجد نفسها في مأزق. |
But if you're ever in a bind and you can't get ahold of me, for all of kinds of advice. | Open Subtitles | لكن إن واجهك مأزق ولم تتمكني من الوصول إلي لجميع النصائح. كأنه كتابي المقدس. |
Look, we're on a case and we're in a bit of a bind. | Open Subtitles | انظر، نحن في حالة ونحن في قليلا من مأزق. |
I don't want you to have to slap down your credit card every time I'm in a bind. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تخرجي بطاقتكِ الائتمانيّة في كلّ مرّة أكون فيها في وضع صعب |
I know you're in a bind. | Open Subtitles | أعرف أنك في وضع حرج. |
Especially to those who have been put in such a bind by their predicaments that they're willing to go out and commit crimes. | Open Subtitles | خصوصًا الذين لا يترددون في ارتكاب الجريمة إن كانوا في مأزق. |
I know it's against regulations, but I'm in a bit of a bind here. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنها ضد التعليمات لكني في مأزق صغير |
Looks like I've got myself in a bind! How will I get out of this one? | Open Subtitles | يبدو أنني وضعت نفسي في مأزق كيف يمكنني الخروج منه؟ |
I mean not just today. We're in kind of a bind. | Open Subtitles | اعني ليس فقط اليوم، نحن في مأزق نوعاً ما |
She's in a bit of a bind. I told her she could stay here for a couple of days. | Open Subtitles | انها في مأزق قليلا ، أخبرتها بأن يمكنها أن تمكث هنا لبضعة أيام |
The international community is in a bind, where mistrust and accusations permeate every level of multilateral disarmament forums, while unreserved cooperation involving all nations is urgently called for to effectively address the security threats of the day. | UN | إن المجتمع الدولي في مأزق حيث تنتشر الاتهامات وتنعدم الثقة في جميع مستويات محافل نزع السلاح متعددة الأطراف، في وقت تستدعي فيه الضرورة تعاون جميع الدول دون تحفظ للتصدي للتهديدات الأمنية الراهنة بشكل فعال. |
I'm in kind of a bind. I need something to help me out. | Open Subtitles | أنا في مأزق وأريدكَ أن تساعدني. |
Greg would never put my father in a bind like this despite his addiction. | Open Subtitles | جريج لا يضع والدي في مأزق من هذا" "القبيل على الرغم من إدمانه |
It seems to me that you're in a bit of a bind now, aren't you? | Open Subtitles | يبدو لي أنك في مأزق ما الآن أليس كذلك؟ |
I wouldn't ask, but we're in a bind. | Open Subtitles | لم أكن سأطلب منك ذلك لو لم نكن فى مأزق |
Look, I'm in a little bit of a bind here. | Open Subtitles | انظر, أنا في قليلا من مأزق هنا. |
You seem to be in a bit of a bind, mistress luna. | Open Subtitles | يبدو وأنكِ في مأزق, أيتها العشيقة لونا |
OH, HELL, THAT'S NO EXCUSE. ANYWAY, NOW I'M IN a bind. | Open Subtitles | أوه، ذلك ليس عذر على أية حال، أَنا الآن في وضع صعب |
We've never been in a bind like this before, so thank you so much. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنّا في وضع صعب مثل هذا قبل ذلك لذا شكرا جزيلا |
Our girl's in a bind. Gotta help her out. | Open Subtitles | بنتنا في وضع صعب يجب أن نساعدهـا |
All right, fine, i-- I'm kind of in a bind here, | Open Subtitles | ...حسناً, أنا أنا في وضع حرج هنا |
Once Hannibal arrives into the Italian Peninsula, uh, he's in a bit of a bind. | Open Subtitles | حالما وصلَ (هانيبال) شبهِ الجزيرة الإيطالية كانَ في مأزقٍ نوعاً ما |