"a body or bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئة أو هيئات
        
    • الهيئة أو الهيئات
        
    Note: Each country name indicates a body or bodies within the country. UN ملاحظة: كل اسم من أسماء البلدان يدل على وجود هيئة أو هيئات داخل البلد.
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. UN تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Angola required specific technical assistance to overcome its non-compliance with paragraph 1 of article 6, on the existence of a body or bodies that prevent corruption, and its partial compliance with paragraph 2, on granting such a body or bodies the necessary independence, as well as the necessary material resources and specialized staff. UN 30- أفادت أنغولا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محدّدة لتجاوز حالة عدم الامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد، والامتثال الجزئي للفقرة 2، بشأن منح هذه الهيئة أو الهيئات ما يلزم من الاستقلالية، فضلا عن توفير ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصصين.
    Afghanistan indicated that in order to overcome its partial compliance with paragraph 1 of article 6, on the existence of a body or bodies that prevent corruption, specific forms of technical assistance were required. UN 31- أفادت أفغانستان بأنها في حاجة إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد.
    1. Each State Party shall, in a manner consistent with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies to prevent [and detect] [and identify] [and contribute to the detection of] corruption by such means as: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد [وكشفه] [واستبانته] [والمساعدة على كشفه] بوسائل مثل:
    1. Each State Party shall, in a manner consistent with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies to prevent [and detect] [and identify] [and contribute to the detection of] corruption by such means as: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد [وكشفه] [واستبانته] [والمساعدة على كشفه] بوسائل مثل:
    1. Each State Party shall, in a manner consistent with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies to prevent corruption, where appropriate, by such means as: UN 1- تكفل كل دولة طرف، على نحو يتسق مع المبادئ الأساسية لنظامها القانوني، وجود هيئة أو هيئات لمنع الفساد عند الاقتضاء، بوسائل مثل:
    Reporting full compliance with paragraph 1 of article 6, on the existence of a body or bodies that prevent corruption, Serbia indicated that its anti-corruption agency would benefit from receiving specific forms of technical assistance. UN ولدى الإبلاغ عن الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، المتعلقة بوجود هيئة أو هيئات للوقاية من الفساد، أشارت صربيا إلى أن جهازها المعني بمكافحة الفساد يمكن أن يستفيد من الحصول على أشكال محددة من المساعدة التقنية.
    The secretariat noted that article 6 of the Convention required States parties to ensure the existence of a body or bodies for the prevention of corruption, to grant that body or bodies the necessary independence to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence and to ensure that the necessary material resources and specialized staff were provided. UN وأشارت الأمانة إلى أنَّ المادة 6 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل وجود هيئة أو هيئات تعمل على منع الفساد وأن تمنحها الاستقلالية اللازمة للاضطلاع بوظائفها بفعالية دون أيِّ تأثير لا مسوِّغ له وأن تكفل تزويدها بما يلزم من الموارد المادية والموظفين المتخصِّصين.
    54. Brazil agreed with the report on the results of the " assessment of assessments " that the secretariat of the Regular Process should be hosted within the United Nations structure in a body or bodies with experience in managing a scientific process, appropriate links to relevant expert communities and stakeholders and the competence to enter into agreements with potential partners and collaborating institutions. UN 54 - ووافقت البرازيل على التقرير المتعلق بنتائج " تقييم التقييمات " الذي يفيد بأن تُستوعب العملية المنتظمة ضمن هيكل الأمم المتحدة في هيئة أو هيئات لديها الخبرة في إدارة أية عملية علمية، وصلات الربط الملائمة بأوساط الخبراء والجهات صاحبة المصلحة المعنية، واختصاص الدخول في اتفاقات مع الشركاء المحتملين والمؤسسات المتعاونة.
    While Angola reported that it had not ensured the existence of a body such as that prescribed by article 6, paragraph 1, it indicated that its Law on the High Authority against Corruption would partially comply with the requirement of article 6, paragraph 2, to grant such a body or bodies the necessary independence and provide adequate resources and training. UN وأفادت أنغولا بعدم ضمان وجود هيئة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 6، غير أنها أشارت إلى أن قانونها المتعلق بالهيئة العليا لمكافحة الفساد يمتثل جزئيا للاشتراط المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 6، الذي يقضي بمنح مثل هذه الهيئة أو الهيئات ما يلزم من الاستقلالية والموارد الكافية والتدريب الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more