"a break in" - Translation from English to Arabic

    • أي انقطاع عن
        
    • فترة انقطاع عن
        
    • فترة استراحه في
        
    • فترة راحة في
        
    • تقدّم كبير في
        
    • إستراحة في
        
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Special service agreements, on the other hand, are issued for short-term consultancies, up to a maximum of 11 months, and are renewable with a break in service. UN ومن الناحية الأخرى فإن اتفاقات الخدمة الخاصة يتم إصدارها للحصول على خدمات استشارية قصيرة الأجل لا يتجاوز 11 شهراً. وهي قابلة للتجديد مع فترة انقطاع عن الخدمة.
    You know, over at the media tent... we're gonna take a break in a few minutes... and, uh, sure enough like you to join me. Open Subtitles تعلمين في خيمة وسائل الاعلام... سنأخذ فترة استراحه في بضع دقائق... اريدك أن تنضمي إلي.
    But we do get a break in the middle to recover before the final hour. Open Subtitles لكن يوجد فترة راحة في منتصفها لنستعيدنشاطناللساعةالأخيرة.
    So you got a break in the duck pond killer case? Open Subtitles إذن لديك تقدّم كبير في قضيّة قاتل بركة البط؟
    Well, I have a break in 20 minutes. Open Subtitles حسناً ، لديَّ إستراحة في خلال 20 دقيقة
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    A new declaration shall be made after a break in service that exceeds three months. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Once the maximum four-year period of continuous service on a 300-series appointment of limited duration is reached, the staff member can be reappointed under a new 300-series contract only if he or she has had a break in service of at least six months. UN وما أن تتم الفترة القصوى للسنوات الأربع من الخدمة المستمرة في إطار التعيينات المحدودة الأجل على أساس المجموعة - 300، لا يمكن أن يُعاد تعيين الموظف إلا بموجب عقد جديد في إطار المجموعة-300، شريطة أن يستوفي فترة انقطاع عن العمل لا تقل عن ستة أشهر.
    You know, over at the media tent... we're gonna take a break in a few minutes... and, uh, sure enough like you to join me. Open Subtitles تعلمين في خيمة وسائل الاعلام... سنأخذ فترة استراحه في بضع دقائق... اريدك أن تنضمي إلي.
    Rose, I know you're in your parchment restoration class, but there may be a break in the case. Open Subtitles روز" أنا أعرف أنك في صف ترميم المخطوطات" ولكن قد تكون هناك فترة راحة في هذه الحالة إتصلي بي
    We have a break in the case. Open Subtitles إنّ لدينا تقدّم كبير في القضيّة.
    I may have a break in this case. Open Subtitles أنا قد آخذ إستراحة في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more