"a brief introduction" - Translation from English to Arabic

    • مقدمة موجزة
        
    • عرض موجز
        
    • عرضا موجزا
        
    • عرضاً موجزاً
        
    • تقديم وجيز
        
    • مقدمة قصيرة
        
    • مقدمة وجيزة
        
    The representative of Japan also gave a brief introduction to the draft technical guidelines. UN وقدّم ممثل اليابان أيضاً مقدمة موجزة عرض فيها مشروع المبادئ التوجيهية التقنية.
    The following sections provide a brief introduction to some of the relevant concepts referred to in SAICM. UN وتعرض الفصول التالية مقدمة موجزة لبعض المفاهيم وثيقة الصلة والتي تم الإشارة إليها في النهج الإستراتيجي.
    The representative of Brazil also gave a brief introduction of the draft revised guidelines. UN كما عرض ممثل البرازيل مقدمة موجزة لمشروع المبادئ التوجيهية المنقحة.
    Following a brief introduction by the secretariat and a short video summary presentation of the Symposium, the Board may wish to exchange views on the assessment of the Symposium. UN وعقب عرض موجز تقدمة اﻷمانة ومشاهدة فيلم فيديو قصير عن الندوة، قد يرغب المجلس في تبادل اﻵراء حول تقييم الندوة.
    139. The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for the Arab States provided a brief introduction. UN ٩٣١ - قدم مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية عرضا موجزا.
    The representative of Brazil also gave a brief introduction to the draft revised guidelines. UN وقدَّم ممثل البرازيل أيضاً عرضاً موجزاً لمشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة.
    Following a brief introduction of the item by the representative of the Secretariat, the representatives of the United Kingdom, the Netherlands and the United States of America reported on the status of the draft guidance paper on each of the three hazard characteristics. UN 94- وعقب تقديم وجيز للبند من جانب ممثل الأمانة، تحدث ممثلون من المملكة المتحدة وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية عن حالة مشروع المبادئ الخاص بكل من الخواص الخطرة الثلاث.
    He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. UN ولن يكرر تلك الممارسة في هذا المقام، وسيقدم عوضاً عن ذلك مقدمة موجزة عن الحق في الصحة لتيسير الرجوع إلى المسألة.
    He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. UN ولن يكرر تلك الممارسة في هذا المقام، وسيقدم عوضا عن ذلك مقدمة موجزة عن الحق في الصحة لتيسير الرجوع إلى المسألة.
    (i) a brief introduction by Mr. Sergey Batsanov, Ambassador, Director of Geneva Office of Pugwash Conferences on Science and World Affaires, member of Pugwash Council. UN مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛
    Section I contains a brief introduction. UN ويتضمن الفرع اﻷول منه مقدمة موجزة.
    a brief introduction is set out in Chapter I, noting that the majority of human rights violations against journalists take place outside of armed conflict situations. UN وترد في الفصل الأول مقدمة موجزة تشير إلى أن أغلب انتهاكات حقوق الإنسان التي تستهدف الصحفيين تحدث في غير أوقات النزاع المسلح.
    We note with interest the inclusion of a brief introduction written by the delegation of China, which held the Council presidency for the month of July 2007. UN إننا نلحظ باهتمام اشتمال التقرير على مقدمة موجزة كتبها وفد الصين، الذي تولى رئاسة المجلس لشهر تموز/يوليه 2007.
    Human Rights Act 2001 - a brief introduction (Guide - October 2006) UN قانون حقوق الإنسان - مقدمة موجزة (دليل- تشرين الأول/أكتوبر لسنة 2006).
    Experts also agreed that each country rapporteur would give a brief introduction of the draft concluding comments in plenary, prior to their consideration and adoption. UN واتفق الخبراء أيضا على أن يقوم كل مقرر قطري بعرض مقدمة موجزة لمشروع التعليقات الختامية في جلسة عامة، قبل النظر فيها واعتمادها.
    9. a brief introduction may provide an overview of the economic structure and the general potential of the country. UN 9- يمكن إيراد مقدمة موجزة تقدم نظرة عامة على الهيكل الاقتصادي والإمكانات العامة للبلد.
    2. The following provides a brief introduction to the basic aspects of tax treaties. UN 2 - وفيما يلي عرض موجز للجوانب الأساسية للمعاهدات الضريبية.
    After a brief introduction of the mandates and functions of the TEC, Mr. Shimada presented details of actions undertaken by this body to create and enhance enabling environments for the development and transfer of climate technologies. UN وبعد عرض موجز لولايات اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومهامها، قدم السيد شيمادا تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها هذه الهيئة لتهيئة وتعزيز بيئات مواتية لتطوير تكنولوجيات المناخ ونقلها.
    At a public meeting on the afternoon of 16 June, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, provided a brief introduction to the report of the Secretary-General on the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN خلال جلسة علنية عقدت بعد ظهر يوم 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تورك، عرضا موجزا لتقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The report also provided a brief introduction to the new minority policy and its impact on child care and the schools. UN كما قدم التقرير عرضاً موجزاً للسياسة الجديدة الخاصة بالأقليات وتأثيرها على رعاية الأطفال والمدارس.
    7. Following a brief introduction of the subject by the Chairman-Rapporteur and the independent expert, Ms. Anne-Marie Lizin, the first meeting of the workshop was devoted to a general discussion focusing on three major topics: sociological and political aspects, causes, types and situations of poverty; the title of a possible draft declaration; and the main orientations of a possible declaration. UN 7- على إثر تقديم وجيز للموضوع من الرئيس - المقرر والخبيرة المستقلة، السيدة آن - ماري ليزين، كُرس الاجتماع الأول في حلقة التدارس لمناقشة عامة ركزت على ثلاثة مواضيع رئيسية: جوانب الفقر السوسيولوجية والسياسية وأسبابه وأنواعه وحالاته؛ وعنوان مشروع محتمل لإعلان، والتوجهات الرئيسية لإعلان محتمل.
    Following a brief introduction by the representative of the Secretariat, the Committee approved the draft decision contained in document UNEP/CHW.9/27, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN 80 - عقب مقدمة قصيرة من ممثل الأمانة، وافقت للجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة (UNEP/CHW.9/27)، بصيغته المعدلة شفوياًّ، وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    The present section serves as a brief introduction to the full report. UN وهذا القسم هو بمثابة مقدمة وجيزة للتقرير الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more