"a brief period" - Translation from English to Arabic

    • فترة وجيزة
        
    • فترة قصيرة
        
    • لفترة وجيزة
        
    After leading the opposition between 1994 and 2003, and after a brief period in which he returned to the bar, he was appointed Prime Minister in 2008. UN وبعد أن قاد المعارضة في الفترة من 1994 إلى 2003، وعقب فترة وجيزة عاد فيها إلى مهنة المحاماة، عين رئيسا للوزراء في عام 2008.
    President Saakashvili of Georgia, after a brief period of confusion, has once again begun to make revanchist speeches. UN وبعد فترة وجيزة من الحيرة، بدأ رئيس جورجيا ساكاشفيلي، من جديد، بإلقاء خطب انتقامية.
    For this purpose, the Committee usually sets aside a brief period, in closed session, to enable its members to express their preliminary views. UN ولهذا الغرض، فإن اللجنة تخصص عادة فترة وجيزة لجلسة مغلقة ﻹتاحة الفرصة لﻷعضاء كي يعبروا عن آرائهم اﻷولية.
    It should be noted that this would not involve a new study, but a brief period of monitoring the implementation of that plan of action. UN وينبغي ملاحظة أن ذلك ينطوي على إعداد دراسة جديدة، بل فترة قصيرة من رصد تنفيذ خطة العمل تلك.
    After the construction is completed, there is usually a brief period of start-up of the constructed facility when it is first occupied. UN وعادة ما يتبع إنجاز البناء فترة قصيرة من بدء تشغيل المرفق المنجز عندما يُشغل للمرة الأولى.
    Therefore, in a brief period of two years, Ethiopia has emerged from a state of despair to one of recovery. UN وهكذا تحولت اثيوبيا، خلال فترة قصيرة لا تزيد عن عامين، من حالة اليأس الى حالة الانتعاش.
    For this purpose, the Committee usually sets aside a brief period, in closed session, to enable its members to express their preliminary views. UN ولهذا الغرض، فإن اللجنة تخصص عادة فترة وجيزة لجلسة مغلقة ﻹتاحة الفرصة لﻷعضاء كي يعبروا عن آرائهم اﻷولية.
    The nuclear reduction process by the United States and Russia has become bogged down in stalemate after a brief period of progress. UN وقد ساخت خطى التخفيض النووي لدى الولايات المتحدة وروسيا وتعثرت بعد فترة وجيزة من التقدم.
    They could not all have been accorded the higher level of recognition within a brief period. UN ولا يمكن أن تحصل جميعاً على مستوى عال من الاعتراف خلال فترة وجيزة.
    Other experts would then have a brief period in which to pose additional questions. UN ثم تعطى لخبراء آخرين فترة وجيزة يوجهون فيها أسئلة إضافية.
    The Panel found that only a limited number of claims forms were provided for distribution in the West Bank and that their distribution and collection were confined to a brief period within the regular filing period. UN وتبين للفريق أنه لم يتم توفير سوى عدد محدود من استمارات المطالبات لتوزيعها في الضفة الغربية، وأن عمليتي توزيع هذه الاستمارات وجمعها كانتا منحصرتين في فترة وجيزة ضمن الفترة النظامية لتقديم المطالبات.
    Under recommendation 45, however, the assignee was given a brief period during which it could close its exposure window by making its security right effective against parties under the law of the assignor's new location. UN بيد أن التوصية 45 تعطي المحال إليه فترة وجيزة يمكنه خلالها تدارك موقفه المكشوف بجعل حقه الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب قانون المقر الجديد للمحيل.
    234. The Working Group proceeded with a brief period of general comments, followed by a paragraph-by-paragraph discussion of the preamble. UN 234 - وتابع الفريق العامل أعماله بتخصيص فترة وجيزة للتعليقات العامة، ثم أجرى مناقشة لكل فقرة من فقرات الديباجة على حدة.
    Since 1833, the population of the islands had enjoyed total freedom of speech apart from a brief period of illegal occupation of the islands by the forces of the then undemocratic Argentina. UN فمنذ عام 1833، كان سكان الجزر يتمتعون بحرية تعبير كاملة، غير فترة وجيزة من احتلال قوات الأرجنتين غير الديمقراطية وقتئذ للجزر.
    After a brief period of legal surveillance, we realized the claims were unfounded; Open Subtitles وبعد فترة قصيرة من المراقبة القانونية عرفنا أن هذه الإدعاءات لا أساس لها من الصحة
    Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom. Open Subtitles ماعدا فترة قصيرة العام المنصرم عندما كان يتسكع مع والدة مارشال
    Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom. Open Subtitles ماعدا فترة قصيرة العام المنصرم عندما كان يتسكع مع والدة مارشال
    4. The suspension may be temporary, with the visit resuming after a brief period. UN 4- ويمكن أن يكون التعليق مؤقتاً، على أن تُستأنف الزيارة بعد فترة قصيرة.
    All of the quality control has to be applied in a brief period of time, by an office that is not large and whose statistical staff is very small. UN وعملية مراقبة النوعية هذه بأكملها يتعين الاضطلاع بها خلال فترة قصيرة من الزمن من جانب مكتب غير كبير وعدد الموظفين الإحصائيين فيه صغير جدا.
    For a brief period in the mid-1990s, African countries were able to reverse the years of stagnation and negative growth, and achieved growth rates of more than 5 per cent per year. UN وقد تمكنت البلدان اﻷفريقية، خلال فترة قصيرة من منتصف التسعينات، إلى أن تعكس اتجاه سنوات الركود والنمو السلبي وحققت معدلات نمو تزيد عن ٥ في المائة سنويا.
    At the police station, Gheorghe Notar was allegedly hit on the back while climbing some stairs, making him fall and lose consciousness for a brief period. UN وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more