"a briefing on the" - Translation from English to Arabic

    • جلسة إحاطة بشأن
        
    • جلسة إحاطة عن
        
    • إحاطة إعلامية بشأن
        
    • اجتماعا إعلاميا بشأن مؤتمر
        
    • إحاطة تتناول
        
    • إحاطة عن الأعمال
        
    • إحاطة بشأن إعادة
        
    • بإحاطة عن
        
    • جلسة إعلامية عن
        
    Held a briefing on the 2010 round of censuses. UNOPS UN عقد جلسة إحاطة بشأن جولة التعدادات لعام 2010.
    Held a briefing on the financial situation of the United Nations Capital Development Fund; UN عقد جلسة إحاطة بشأن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛
    295. On 25 November 2013, the Council held a briefing on the work of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN 295 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    UNOPS: held a briefing on the UNOPS strategy. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: عقد جلسة إحاطة عن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    UNOPS: held a briefing on the UNOPS strategy. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: عقد جلسة إحاطة عن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Members of the Council heard a briefing on the situation in Haiti by Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية بشأن الحالة في هايتي قدمها هادي العنابي اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    I have the honour to inform you that, under the presidency of Nigeria, the Security Council is scheduled to hold a briefing on the prevention of and fight against genocide. UN يشرفني أن أبلغكم أنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، برئاسة نيجيريا، جلسة إحاطة بشأن منع الإبادة الجماعية ومكافحتها.
    On 14 February, the Security Council held a briefing on the situation in Somalia. UN في 14 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة بشأن الحالة في الصومال.
    On 7 February, the Council held a briefing on the results of the Security Council mission to Yemen that had taken place on 27 January. UN في 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة التي أوفدها مجلس الأمن إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير.
    On 18 April, the Council held a briefing on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic. UN في 18 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية.
    On 7 May, the Council held a briefing on the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular its cooperation with the United Nations. UN في 7 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما تعاونها مع الأمم المتحدة.
    A. Briefing on the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development UN ألف - جلسة إحاطة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a briefing on the Security Council for members of the Council. UN إحاطة ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث جلسة إحاطة عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس.
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing a briefing on the Security Council for members of the Council. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث جلسة إحاطة عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس.
    On 26 March, the Security Council held a briefing on the situation in Sierra Leone. UN في 26 آذار/مارس، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة عن الحالة في سيراليون.
    On 6 December, the Council held a briefing on the Security Council mission to Timor-Leste. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة عن بعثة مجلس الأمن إلى تيمور - ليشتي.
    a briefing on the project for delegations and other participants was organized during the forty-fourth session of the Commission on the Status of Women, and a progress report would be presented in a side event during the special session. UN وعُقدت جلسة إحاطة عن المشروع للوفود وسائر المشاركين أثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة. وسيُقدّم تقرير مرحلي في إطار لقاء سيُنظّم على هامش أعمال الدورة الاستثنائية.
    Her delegation would therefore be grateful for a briefing on the status of construction and the anticipated completion date. UN إن وفدها بالتالي سيكون ممتناً للحصول على إحاطة إعلامية بشأن ما وصلت إليه عملية البناء والتاريخ المتوقع لإنجازه.
    The Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations will hold a briefing on the Micro-credit Summit (Washington, D.C., 2-4 February 1997) to be chaired by H.E. Mr. Anwarul Karim Chowdhury, Permanent Representative of Bangladesh to the United Nations, on Wednesday, 18 December 1996, at 3.30 p.m. in Conference Room 1. UN ستعقد البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى اﻷم المتحدة اجتماعا إعلاميا بشأن مؤتمر القمة للائتمانات الصغيرة )واشنطن، العاصمة، ٢-٤ شباط/فبراير ١٩٩٧(، ويرأس الاجتماع سعادة السيد أنور الكريم شودري، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى اﻷمم المتحدة، يوم اﻷربعاء، ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١٥، في قاعة الاجتماع ١.
    In response to a request by the Advisory Committee and in the context of its consideration of a possible response to the above-mentioned Council resolution, the Secretariat provided a briefing on the work carried out by the United Nations human rights mechanisms in the area of the right to development. UN وقد قامت الأمانة العامة، تلبية لطلب من اللجنة الاستشارية وفي سياق نظرها في إمكانية الاستجابة لقرار المجلس المذكور أعلاه، بتقديم إحاطة عن الأعمال التي تضطلع بها، في مجال الحق في التنمية، آلياتُ الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Special Representative also gave a briefing on the reconfiguration of UNMIL through the reduction of 4,200 military personnel over the next three years, which would allow for a gradual transfer of the security responsibility from UNMIL to the Liberian authorities. UN وقدمت الممثلة الخاصة أيضا إحاطة بشأن إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، عن طريق خفض عدد أفرادها العسكريين بما قدره 200 4 فرد على مدى السنوات الثلاث المقبلة، مما سيتيح النقل التدريجي للمسؤولية الأمنية من البعثة إلى السلطات الليبرية.
    UNIC Bujumbura and the high school students of École Indépendante of Bujumbura held an event that began with a briefing on the history of the Jews and the United Nations outreach programme. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجومبورا وطلاب المدارس الثانوية من المدرسة المستقلة في بوجومبورا مناسبة بدأت بإحاطة عن تاريخ اليهود وعن برنامج التوعية الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Following the statement of Minister Mladenov, a briefing on the new national space policy of the United States will be offered by Mr. Frank Rose, United States Deputy Assistant Secretary of State for Defense Policy and Verification Operations. UN وعقب بيان سعادة الوزير ملادينوف، سيعقد السيد فرانك روز، نائب مساعد وزيرة الخارجية الأمريكية لشؤون سياسة الدفاع وعمليات التحقق، جلسة إعلامية عن سياسة الفضاء الوطنية الجديدة للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more