"a bubble" - Translation from English to Arabic

    • فقاعة
        
    • فقاعات
        
    • الفقاعة
        
    • الفقاعات في
        
    • فقاعية
        
    I sublimate my own anxieties or feelings of inadequacy by creating a bubble of hostility around myself. Open Subtitles أنا أتخلص من مشاعر القلق أو القصور لدى عن طريق خلق فقاعة من العداء حولي
    She's stuck in a bubble,'cause she has a contagious infection. Open Subtitles إنها عالقة في فقاعة , لأنها تعاني من مرض معد
    All the way through Hoopdale here and possibly here, which is going to force a bubble of product. Open Subtitles طول الطريق عبر هوبديل هنا وممكن هنا أي التي تُجبر فقاعة المنتج
    Blood flows under it, forming a bubble that blocks the artery, causing a virtually undetectable heart attack. Open Subtitles فيتدفّق الدم تحتها مشكلاً فقاعة تسدّ الشريان، ومسبباً نوبة قلبية لا يمكن كشفها عمليّاً.
    I'm feeling more like a bubble bath than bubbly tonight. Open Subtitles أحس أنني أريد أن أخد حمام فقاعات وشمبانيا اليلة
    Nice work, you guys. Let's also get a bubble test. Open Subtitles أحسنتم صنعًا، يارفاق. دعونا أيضا نجري اختبار الفقاعة.
    Well, if you believe in the multi-verse, there currently exists a bubble of space-time where you didn't. Open Subtitles حسنا، إن كنت تؤمن بالأكوان المتعددة، يوجد حاليا فقاعة من الزمكان حيث لم تفعل.
    You can get a bubble in your blood that gives you a stroke. Open Subtitles يمكن أن تحصلين على فقاعة بدمكِ مما تسبّب لك سكتة.
    You know, [sigh] we were happy when we were in a bubble, but life isn't a bubble. Open Subtitles أتعلم، كنّا سعداء عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة
    There's also a bubble in the reactor vessel that means that any change in the hydraulics in the core have to be closely monitored... Open Subtitles هناك أيضاً فقاعة في جسم المفاعل ...و هذا يعني أنه أي تغيير في الوحدات الهيدروليكية في القلب ...يجب أن تراقب عن كثب
    I wish that there was a bubble or something, you know, that we could just step into where there was no judgment or past or present. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك فقاعة أو شيء ما تعرفين يمكننا فقط الدخول فيها
    a bubble where l can hear her say why she did it in a vortex. Open Subtitles فقاعة حيث أستطيع أن أسمعها تقول لماذا فعلت فعلتها خلال دوامة
    Every day we make a bubble and see if we can beat our record for how long it lasts before it pops. Open Subtitles كل يوم ونحن جعل فقاعة ونرى اذا كنا نستطيع الفوز على سجل لدينا كم من الوقت تستغرق قبل أن الملوثات العضوية الثابتة.
    From Kabul out on an exercise with the military and back to Kabul, the Afghan Press Corps was locked in a bubble. Open Subtitles من كابول، في تدريب مع الجيش وثم نعود إلى كابول. الصحافة الأفغانية محبوسة في فقاعة.
    I mean, picture him in a bubble of weird, and anything that touches it gets daffy. Open Subtitles أقصد، تخيَّل وجود فقاعة من الغرابة حوله وأي شيء يلمسها تؤثر عليه
    Kind of a bubble butt. Open Subtitles مثل, حتى الصف الثامن ؟ نوع من فقاعة بعقب.
    It gives us something to look forward to. Mm-hmm. It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders. Open Subtitles يعطينا شيئاً ننتظره. لا بد أن العيش في فقاعة صعب جداً،
    The trauma caused a bubble of air in his chest which is causing him breathing problems. Open Subtitles الصدمة سببت فقاعة هواء في صدره , مما يسبب له مشاكل في التنفس
    He was just asking me about blowing bubble within a bubble. Open Subtitles وكان مجرد سألوني عن تهب فقاعة داخل فقاعة.
    I fell for you while watching you blow a bubble. Open Subtitles لقد وقعت فى حبكِ بينما كنت اراقبكِ و انت تنفخين فقاعة
    But if you want to hang back, take a bubble bath, that's cool with me. Open Subtitles ولكن إن أردت المكوث فإحظى بحمام فقاعات لا بأس بهذا معي
    These aren't just isolated incidences that exist in a bubble. Open Subtitles هذه ليست مجرد حالات معزولة الموجودة داخل الفقاعة.
    There's a bubble jet in a place I know you're gonna like. Open Subtitles هنالك مجموعة من الفقاعات في مكان أعلم أنك سوف تحبه
    Are they gonna stick us in a bubble room? Open Subtitles هل سوف يحشروننا في غرفة فقاعية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more