"a bus to" - Translation from English to Arabic

    • حافلة إلى
        
    • الحافلة إلى
        
    • تنقلهم إلى
        
    There's a bus to Chennai from here But money for ticket. Open Subtitles هناك حافلة إلى تشيناي من هنا لكن المال لتذكرة
    Take a bus to the Lido, there you take a boat to Venice. Open Subtitles أما أنت فخذي حافلة إلى البلاج, هناك في فينسيا تأخذين مركباً. كم ذلك جميل.
    I'll take a bus to Puerto Escondido! To hell with you and Heaven's Mouth. Open Subtitles سآخذ حافلة إلى بورتو إسكونديدو، إذهبوا إلى الجحيم أنتم و فم الجنة
    The two men left the Lutheran University in Los Planes de Renderos and took a bus to the Apolo Cinema in San Salvador, where they transferred to another bus to go home to Santo Tomás. UN وكانا قد غادرا الجامعة اللوثرية في لوس بلانس دي رنديرس، وركبا حافلة إلى دار سينما أبولو في سان سلفادور، حيث ركبا حافلة أخرى متجهين إلى منزليهما في سانتو تومس.
    You need to take a bus to the metro. Open Subtitles تحتاج إلى أن تأخذ الحافلة إلى محطة المترو.
    Since the former had no money for food and accommodation, they were subsequently provided with food and drink and a bus to take them back to East Java where they reside. UN وبما أنه لم يكن مع الشبان اﻟ٦٣ أي مال لﻷكل والسكن، فقد تم فيما بعد إمدادهم بالغذاء والشراب وحافلة تنقلهم إلى جافا الشرقية حيث يقطنون.
    2.4 On 31 December 2001, Mr. Bhandari took a bus to the office of the Chief District Officer. UN 2-4 وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، استقل السيد بهانداري حافلة إلى مكتب كبير ضباط المقاطعة.
    Since the former had no money for food and accommodation, they were subsequently provided with food and drink and a bus to take them back to East Java where they reside. UN وبما أن أفراد المجموعة اﻷولى لم يكن لديهم المال اللازم للطعام والاقامة فقد زودوا بالطعام والشراب ونقلتهم حافلة إلى جاوا الشرقية التي يقيمون فيها.
    Let's put him on a bus to Blackgate, stick a target on his back and forget about him! Open Subtitles دعونا نضع له على متن حافلة إلى Blackgate، عصا الهدف على ظهره ونسيان له!
    And then takes a bus to his baby's mama's house in gary. Open Subtitles وبعد ذلك تقديرات a حافلة إلى بيت أُمِّ طفله الرضيعِ في gary.
    - Yes. We rent a bus to Florida. Open Subtitles نحن استئجار حافلة إلى ولاية فلوريدا.
    He left from the kitchen window, and he took a bus to the governorate of Shabwah. Open Subtitles غادر من نافذة المطبخ، وركب حافلة إلى محافظة "شبوة".
    No we got to take a bus to the airport? Open Subtitles لا وصلنا إلى اتخاذ حافلة إلى المطار ؟
    I've to report at headquarters tonight I'll put Zaara on a bus to Amritsar and... Open Subtitles أنا سَأَضِعُ زاره على حافلة إلى اميرستار و...
    He took a bus to Bountiful. You have family there, right? Open Subtitles (لقد استقل حافلة إلى (بونتيفيل لديك عائلة هناك صحيح ؟
    You better hope I can't, otherwise you're on a bus to the home. Open Subtitles أنت أفضل تَتمنّى بأنّني لا أَستطيعُ، ما عدا بأَنْك على a حافلة إلى البيتِ.
    In June, the body of a Bosniak man, who had been reported missing after he boarded a bus to the Federal Republic of Yugoslavia in Sarajevo, was found by Republika Srpska police in Rudo. UN وفي شهر حزيران/ يونيه عثرت شرطة جمهورية صربسكا في رودو على جثمان رجل بوسني تم اﻹبلاغ عنه كمفقود بعد أن ركب حافلة إلى فراي في سراييفو.
    When there was no sign of her, I took a bus to Yosemite. Open Subtitles عندما لم أرى لها إشارة استقلت حافلة إلى (يوسمايت)
    - They said there'd be a bus to the city. - Right over there. Open Subtitles -لقد قالوا ستكون هناك حافلة إلى المدينة
    - We can take a bus to Miami. Open Subtitles - يمكننا ان تأخذ حافلة إلى ميامي.
    You know, there's a lot of virtues in taking a bus to work, you know. Open Subtitles كما تعلمون، هناك الكثير من الفضائل في اتخاذ الحافلة إلى العمل ، كما تعلمون.
    " Moreover, it is not true that 41 people, as the Portuguese Government claimed, were detained after the demonstration in Jakarta. The number of demonstrators involved in the case is 36 and since they had no money for food and shelter, they were provided with food and drink as well as a bus to take them back to East Java, where they are residents. UN " وفضلا عن هذا فليس صحيحا أن ١٤ شخصا احتجزوا، كما ادعت حكومة البرتغال، عقب المظاهرة في جاكارتا؛ إذ لم يزد عدد المتظاهرين في هذه الحالة عن ٦٣ شخصا، وﻷن هؤلاء لم يكن لديهم المال للحصول على الغذاء والمأوى فقد تم تزويدهم بالطعام والشراب وبحافلة تنقلهم إلى جاوا الشرقية التي يقيمون بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more