"a campaign in" - Translation from English to Arabic

    • حملة في
        
    In an effort to increase the breadth and availability of briefings at Headquarters, the speakers' bureau held a campaign in the spring and recruited 60 new speakers. UN وسعيا إلى توسيع نطاق الإحاطات وإتاحة عدد أكبر منها في المقر، نظم مكتب المحاضرين حملة في فصل الربيع استقدم بفضلها 60 محاضرا جديدا.
    It recently launched a campaign in Latin America on the theme " Let's put ourselves in the shoes of refugees and displaced persons and take the first step to understand their situation " to promote tolerance and local integration of refugees and displaced persons. UN وأطلقت مؤخرا حملة في أمريكا اللاتينية تطرح موضوع ' ' لنضع أنفسنا مكان اللاجئين والمشردين ونتخذ الخطوة الأولى لفهم حالتهم`` من أجل تعزيز التسامح والإدماج المحلي للاجئين والمشردين.
    However, the Government was planning to conduct a campaign in every school in Male'to teach young children to say no to sexual harassment and abuse. UN ولكن الحكومة تعتزم تسيير حملة في كل مدرسة في العاصمة، مالي، لتعليم الأطفال الصغار كيف يصدون عن أنفسهم التحرشات والاعتداءات الجنسية.
    The secretariat has also launched a campaign in Asia and the pacific to sensitize countries on the contents of the Convention and on what they could gain by acceding to it. UN وأطلقت اﻷمانة أيضا حملة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتحسيس البلدان بمحتويات الاتفاقية وما يمكنها أن تكسبه نتيجة للانضمام إليها.
    Recognizing the gravity of the problem of the growing imbalance in sex ratio, the Seoul Metropolitan City started a campaign in 1999 to celebrate the birth of the female infant by planting a tree. UN واعترافاً بخطورة مشكلة الاختلال المتزايد في نسبة الذكور إلى الإناث بدأت مدينة سول حملة في سنة 1999، للاحتفال بمولد البنت بزرع شجرة.
    341. The Australian Government ran a campaign in 2004 to condemn domestic and sexual violence. UN 341 - نظمت الحكومة الأسترالية حملة في سنة 2004 لإدانة العنف العائلي والجنسي.
    Leo, by the way, he took a campaign in Texas. Open Subtitles ليو على أي حال تولى حملة في تكساس
    37 For example, OXFAM launched a campaign in mid-1996 to improve working conditions in the garment industry. UN )٣٧( وعلى سبيل المثال، فقد شنت منظمة أوكسفام حملة في منتصف عام ١٩٩٦ لتحسين ظروف العمل في صناعة الملابس.
    The Golan Heights Regional Council intends to open a campaign in early 2002 for the construction of 1,000 new dwelling units in Israeli settlements during the next three years.46 UN ويعتزم المجلس الإقليمي لمرتفعات الجولان بدء حملة في مطلع عام 2002 تهدف إلى بناء 000 1 وحدة سكنية جديدة في المستوطنات الإسرائيلية خلال السنوات الثلاث القادمة(46).
    In support of the proposed law that would prevent foreign associations from providing financial support to media in the Federal Republic of Yugoslavia, the State media organized a campaign in early 1994 against the Soros Foundation. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائل الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائل الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    In support of the proposed law that would prevent foreign associations from providing financial support to media in the Federal Republic of Yugoslavia, the State media organized a campaign in early 1994 against the Soros Foundation. UN ١٦٤- ولمساندة القانون المقترح الذي سيمنع الرابطات اﻷجنبية من تقديم دعم مالي إلى وسائط الاعلام في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، نظمت وسائط الاعلام الرسمية حملة في أوائل عام ١٩٩٤ ضد مؤسسة سوروس.
    UNAMA, together with the international non-governmental organization Peace Dividend Trust, launched a campaign in June 2009 to encourage the international community to increase its local procurement by at least 10 per cent. UN وأطلقت البعثة، إلى جانب المنظمة الدولية غير الحكومية " مؤسسة مكاسب السلام " ، حملة في حزيران/يونيه 2009 لتشجيع المجتمع الدولي على زيادة مشترياته المحلية بنسبة 10 في المائة على الأقل.
    In addition, in collaboration with local communities, it launched in 2008 a campaign in rural areas aimed at informing and sensitizing people, in particular women, on relevant issues, including the gender pay gap and the reconciliation of family and working life. UN وبالتعاون مع البلديات المحلية، أطلقت هذه اللجنة الفرعية في عام 2008 حملة في المناطق الريفية تهدف إلى تثقيف وتوعية الناس، وبخاصة النساء، بشأن القضايا ذات الصلة، بما فيها التفاوت في الأجور بين الجنسين والتوفيق بين الحياة الأسرية والمهنية.
    In 2009, the Federation launched a campaign in Mexico City to protect journalists in Latin America under the slogan " Protect the messenger to get the message across " . UN وفي عام 2009، أطلق الاتحاد حملة في مدينة مكسيكو لحماية الصحفيين في أمريكا اللاتينية تحت شعار " قُم بحماية حامل الرسالة إلى أن يُبلغك الرسالة " .
    369. The Catholic Church, through the Peruvian Episcopal Conference, conducted a campaign in 1993 entitled " Sharing - Indigenous Peoples of the Amazon " to foster knowledge of the problems of the indigenous peoples and secure support by the Peruvian population for social welfare projects on behalf of the indigenous communities. UN ٩٦٣- ونظّمت الكنيسة الكاثوليكية، من خلال اتحاد الكنائس اﻷسقفية في بيرو، حملة في عام ٣٩٩١ كان موضوعها " الاقتسام - الشعوب اﻷصلية في اﻷمازون " ، وذلك لتشجيع معرفة مشاكل الشعوب اﻷصلية وتأمين دعم سكان بيرو لمشاريع الرفاه الاجتماعي نيابة عن مجموعات السكان اﻷصليين.
    CRC welcomed a number of policy measures taken by Morocco to combat the sexual exploitation of children, inter alia the launching of a campaign in 2003 and 2004, and noted the elaboration of a National Plan of Action for Children (PANE) for the period 2005 to 2015. UN 6- ورحبت لجنة حقوق الطفل بعدد من التدابير السياساتية اتخذها المغرب لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما فيها شن حملة في عامي 2003 و2004، وأشارت إلى وضع خطة العمل الوطنية للطفولة للفترة الممتدة من 2005 إلى 2015.
    Other examples of UNODC technical assistance related to awareness-raising include support for a campaign in the Republic of Moldova which focuses on raising awareness among youth regarding the recruitment of persons via the Internet for the purpose of trafficking. UN ٥٠- ومن بين الأمثلة الأخرى على المساعدة التقنية التي يقدِّمها المكتب فيما يتعلق بالتوعية دعمُ حملة في جمهورية مولدوفا تركِّز على نشر الوعي بين الشباب بأساليب الإيقاع بالأشخاص عن طريق الإنترنت للاتجار بهم.
    The organization's regional office in Kinshasa, which also represents the organization in Zambia, Zimbabwe and South Africa, organized a campaign in primary schools from 1 to 15 March 2010 on climate change and its global socio-environmental consequences. UN وإن المكتب الإقليمي للمنظمة في كينشاسا، الذي يمثل أيضا المنظمة في زامبيا وزمبابوي وجنوب أفريقيا، نظم حملة في المدارس الابتدائية في الفترة من 1 إلى 15 آذار/مارس 2010 بشأن تغير المناخ وعواقبه الاجتماعية -البيئية على الصعيد العالمي.
    In addition, they recommended launching a campaign in the eastern part of the country to provide national identification and electoral cards to anyone qualifying for Congolese nationality under the new Nationality Act of 12 November 2004. UN كما أنهم أوصوا بإطلاق حملة في الجزء الشرقي من البلد لتوفير بطاقات الهوية وبطاقات الانتخاب لكل من يكون مؤهلاً للحصول على الجنسية الكونغولية بموجب قانون الجنسية الجديد المؤرخ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004().
    15. According to press reports, in December 1996, a campaign in support of 1,400 East Timorese seeking asylum in Australia entitled “We Owe Them” was launched in Australia by the Anglican, Baptist and United churches. UN ١٥ - وأشارت أنباء صحفية إلى أن الكنائس اﻹنجيليكانية والمعمدانية والمتحدة قد بدأت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ حملة في استراليا لتأييد ٤٠٠ ١ من أبناء تيمور الشرقية يطلبون اللجوء إلى استراليا عنوانها " نحن مدينون لهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more