"a candidate from" - Translation from English to Arabic

    • مرشح من
        
    • لمرشح من
        
    • مرشحاً من
        
    He thanked Member States for nominating a candidate from Africa. UN وتوجّه بالشكر للدول الأعضاء على تنصيب مرشح من أفريقيا.
    I should now like to repeat the names of the countries that wish to propose a candidate. From among the Asia-Pacific States, the countries are China and India. UN وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند.
    Leaders agreed that this vacancy represents an excellent opportunity to promote a candidate from among the South Pacific Forum members. Compact renegotiations UN واتفق القادة على أن هذه الوظيفة الشاغرة تشكل فرصة ممتازة لدعم مرشح من بين أعضاء منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    For that purpose, in accordance with the OIC Charter, the post of an Assistant Secretary-General should be devoted to the cause of Al-Quds Al-Sharif and Palestine and designated to a candidate from the State of Palestine. UN ولذلك الغرض، ووفقا لميثاق المنظمة، يتعين أن يكرس منصب الأمين العام المساعد للمنظمة لقضية القدس الشريف وفلسطين وأن يخصص لمرشح من دولة فلسطين.
    One of the leading finalists indeed was from Africa, the EOSG reported, but as the candidate withdrew, the Secretary-General was apparently left with a choice to start a new search all over again or appoint a candidate from the North as there were no other qualified candidates from the South. UN وواقع الأمر أن أحد المرشحين النهائيين البارزين كان من أفريقيا، حسبما أبلغ بذلك المكتب التنفيذي للأمين العام، ولكن مع انسحاب المرشح بدا أنه لم يصبح لدى الأمين العام من خيار سوى البدء في البحث من جديد أو أن يعين مرشحاً من دول الشمال لأنه لم يكن هناك مرشح آخر مستوف للشروط من بين بلدان الجنوب.
    It was possible to award one fellowship from the trust fund, a candidate from Nigeria who would be undertaking research at the School of Law, Dalhousie University, Halifax, Canada. UN وأمكن تقديم زمالة من الصندوق الاستئماني إلى مرشح من نيجيريا سيجري بحوثا في كلية الحقوق بجامعة دالوسي، هاليفاكس، كندا.
    The twenty-second award was offered to a candidate from Madagascar. UN وقد فاز مرشح من مدغشقر بالمنحة الثانية والعشرين.
    The Group would appreciate further information regarding the appointment of the Under-Secretary-General for Field Support, a post that should be filled by a candidate from a developing country. UN وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ.
    This reduced advertising time would speed up the process in cases where, owing to very specialized needs, a manager is not able to select a candidate from the roster for a specific post to be filled. UN ومن شأن تقليص فترة الإعلان على هذا النحو أن يُسرِّع العملية في الحالات التي يتعذر فيها على مدير ما، نظرا للاحتياجات الشديدة التخصص، اختيار أي مرشح من القائمة لوظيفة بعينها ينبغي شغلها.
    With regard to selection decisions, authority has been given to heads of department, who select a candidate from a recommended list, as long as that list is populated under established procedures. UN وفيما يتعلق بقرارات الاختيار، خول رؤساء الإدارات سلطة اختيار مرشح من قائمة المرشحين الموصى بهم، شريطة أن يكون ملء هذه القائمة وفقا للإجراءات المستقرة.
    Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Dispute Tribunal. UN وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من الدولة العضو ذاتها من الترشيح في أية جولة من جولات الاقتراع اللاحقة على أي من مقاعد محكمة المنازعات.
    Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Appeals Tribunal. UN وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من نفس البلد العضو من الترشيح في أي جولة من جولات الاقتراع اللاحقة لأي من مقاعد محكمة الاستئناف.
    74. When a vacancy arises, the head of department or office will be able to select a candidate from the roster for the relevant occupational group. UN 74 - وهكذا فعندما تشغر وظيفة، سيكون بإمكان رئيس الإدارة/المكتب اختيار مرشح من القائمة للفئة المهنية المعنية.
    One of their recommendations was to grant a two-thirds reduction of the official fee required to register a candidate from a political party or coalition that has at least 30 per cent female candidates. UN ونادت إحدى توصياتها بمنح تخفيض بمقدار الثلثين من الرسوم الرسمية اللازمة لتسجيل أي مرشح من حزب سياسي أو تحالف يضم 30 في المائة على الأقل من المرشحات.
    12. The Committee was informed by the Chairman of the African Group that the Group required further consultations on the matter of nominating a candidate from the Group for the office of Rapporteur of the Committee. Statements UN ١٢ - وأفاد رئيس المجموعة اﻷفريقية اللجنة أن مجموعته تحتاج الى إجراء مشاورات إضافية بشأن مسألة تسمية مرشح من المجموعة لمنصب مقرر اللجنة.
    However, in the light of the information received by the Secretary-General, the General Assembly agreed to postpone to a later date the appointment of three members to the Tribunal, so that the Fifth Committee could review the situation with regard to the appointment of a candidate from the Democratic Republic of the Congo. UN بيد أن الجمعية العامة قد وافقت، بالنظر إلى المعلومات التي تلقاها اﻷمين العام، على إرجاء تعيين أعضاء المحكمة الثلاثة إلى موعد لاحق، حتى يتسنى للجنة الخامسة استعراض الحالة فيما يتعلق بتعيين مرشح من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    16. Once a candidate from a Member State has been elected, other candidates from the same Member State will be barred from standing in any subsequent rounds of balloting for any of the seats of the Dispute Tribunal. UN 16 - وحالما يُنتخب مرشح من دولة عضو، يُمنع المرشحون الآخرون من البلد العضو ذاته من الترشيح في أية جولة من جولات الاقتراع اللاحقة لأي من مقاعد محكمة المنازعات.
    For example, one fellowship was granted in 2009 to a candidate from India in order to analyse helium isotopes in water samples collected in a systematic survey of the Carlsberg Ridge in the Indian Ocean. UN وعلى سبيل المثال، فقد مُنحت إحدى الزمالات في عام 2009 لمرشح من الهند من أجل تحليل نظائر الهيليوم في عينات المياه المأخوذة في مسح منهجي لمرتفعات كارلسبيرغ في المحيط الهندي.
    Given that the new Director-General nominated was from Africa, it was appropriate, in view of the principle of fair geographical distribution, that the post of External Auditor should go to a candidate from another region. UN ونظرا إلى أن المدير العام الجديد المعيّن من أفريقيا، يكون من الملائم، استنادا إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، أن يخصّص منصب مراجع حسابات خارجي لمرشح من منطقة أخرى.
    The endorsement by the Western European and other States of a candidate from the world's only occupying Power for office in a Committee with responsibility for decolonization was an outrageous provocation, the moral equivalent of putting the apartheid regime of South Africa in charge of a committee mandated with ending racism. UN وتأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمرشح من السلطة القائمة بالاحتلال الوحيدة في العالم لمنصب في لجنة مسؤولة عن إنهاء الاستعمار ما هو إلا استفزاز سافر، وهو، من الناحية الأخلاقية، يعادل وضع نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا مسؤولاً عن لجنة مكلفة بإنهاء العنصرية.
    3.2 The author claims that the District Electoral Commission's biased attitude towards him as a candidate from the opposition violated the legal prohibition against discrimination on the ground of one's political opinions under article 26 of the Covenant. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more