"a capacity-building project" - Translation from English to Arabic

    • مشروع لبناء القدرات
        
    • مشروع بناء القدرات
        
    • مشروعاً لبناء القدرات
        
    • ومشروع لبناء القدرات
        
    • مشروع بناء قدرات
        
    In the Niger, the National Environmental Council for Sustainable Development launched a capacity-building project to enable more coordinated consultations with non-governmental organizations that are engaged in the fight against desertification. UN ففي النيجر، شرع مجلس البيئة الوطني للتنمية المستدامة في مشروع لبناء القدرات للتمكن من إجراء مزيد من المشاورات المنسقة مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في مكافحة التصحر.
    In Sao Tome and Principe, UNCTAD worked on a capacity-building project for the country's department of commerce funded by bilateral donors. UN وفي سان تومي وبرينسيبي، عمل الأونكتاد على إنجاز مشروع لبناء القدرات لفائدة وزارة التجارة في البلد بتمويل من الوكالات المانحة الثنائية.
    FAO is currently implementing a capacity-building project in the areas of agricultural policy analysis and planning. UN وتقوم منظمة الأغذية والزراعة حاليا بتنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالي تحليل وتخطيط السياسة الزراعية.
    :: a capacity-building project to enable employees to implement human rights law in Lebanon, running training workshops for those concerned with implementing the law and preparing a guide to working inside women's prisons in Lebanon. UN - مشروع " بناء القدرات لدى العاملين على إنفاذ القانون في لبنان في مجال حقوق الإنسان " ، والقاضي بتنفيذ ورشات عمل تدريبية للمعنيّين بإنفاذ القانون، وإعداد دليل للعمل داخل سجون النساء في لبنان.
    With regard to Goal 7, it implemented a capacity-building project for the implementation of the Convention on Biological Diversity in pilot communities in the Philippines to support biological diversity, traditional knowledge and traditional livelihoods. UN وفيما يتعلق بالهدف 7: نفذت المنظمة مشروعاً لبناء القدرات لأجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في مجتمعات محلية رائدة في الفلبين دعماً للتنوع البيولوجي، والمعارف التقليدية، وسبل العيش التقليدية.
    To address this, the United Nations has recently initiated a capacity-building project on revenue mobilization for local councils. UN ولمعالجة ذلك، شرعت الأمم المتحدة مؤخرا في مشروع لبناء القدرات بشأن تعبئة الموارد للمجالس المحلية.
    Work continued in the context of a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Work continued in the context of a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في سياق مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية الحصول على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    For example, a capacity-building project on the combined use of sustainable public procurement and eco-labelling in emerging economies will be implemented with the support of the European Commission. UN فعلى سبيل المثال، سيجري تنفيذ مشروع لبناء القدرات بشأن استخدام الشراء العام المستدام مع الوسم الإيكولوجي في الاقتصادات الصاعدة وذلك بدعم من المفوضية الأوروبية.
    In 2010 the Fund supported a global network of persons with disabilities in the development of strategies for implementation of the Convention and a capacity-building project in health and employment for women with disabilities in India. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق الدعم لشبكة عالمية من الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع استراتيجيات لتنفيذ الاتفاقية، وفي تنفيذ مشروع لبناء القدرات في مجالات الصحة والتوظيف للنساء ذوات الإعاقة في الهند.
    Work continued on a capacity-building project for strengthening SMEs' development and access to financing and insurance in Morocco and Tunisia. UN واستمر العمل في مشروع لبناء القدرات من أجل تعزيز تطوير مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم وإمكانية حصولها على التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    a capacity-building project has been initiated by UNIOSIL in collaboration with the Inter-Parliamentary Union for support through the Peacebuilding Fund UN كذلك بدأ العمل في مشروع لبناء القدرات وضعه مكتب الأمم المتحدة الموحد في سيراليون بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وذلك بغرض توفير الدعم من خلال صندوق بناء السلام
    He also described EU efforts to provide technical assistance to emerging competition authorities, for example a capacity-building project with the COMESA. UN ووصف أيضا الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة التقنية للسلطات الناشئة المعنية بالمنافسة، مثل مشروع لبناء القدرات مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    In Egypt, UNIFEM and UNDP collaborated on a capacity-building project with the National Council for Women in Egypt in order to mainstream gender in different areas and develop the capacity of the council's technical secretariat. UN وفي مصر، تعاون الصندوق والبرنامج الإنمائي في مشروع لبناء القدرات مع المجلس الوطني للمرأة في مصر بغية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مختلف المجالات وتطوير قدرة الأمانة الفنية للمجلس.
    In this regard, a capacity-building project has been developed in the context of the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) on human rights and in cooperation with the Iraqi authorities. UN وجرى في هذا الصدد وضع مشروع لبناء القدرات في سياق الولاية المتعلقة بحقوق الإنسان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبالتعاون مع السلطات العراقية.
    FAO, the Economic Commission for Africa and UNIDO have been collaborating on a capacity-building project for sustainable modernization of agriculture and rural transformation. UN وتتعاون كل من الفاو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واليونيدو في إطار مشروع لبناء القدرات من أجل التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
    26. Through a capacity-building project of the Ministry of Communities and Returns, managed by the European Agency for Reconstruction, severe shortcomings in the Ministry's internal financial management were uncovered. UN 26 - ومن خلال مشروع لبناء القدرات تابع لوزارة المجتمعات المحلية والعائدين، تديره الوكالة الأوروبية للتعمير، تم الكشف عن عيوب خطيرة في الإدارة المالية الداخلية في الوزارة.
    The Executive Directorate and the Task Force secretariat continue their work on a capacity-building project in two Member States within the context of the integrated assistance for countering terrorism initiative, which aims to facilitate technical assistance to Member States with an integrated approach to the Executive Directorate implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتواصل المديرية التنفيذية وأمانة فرقة العمل عملهما في مشروع بناء القدرات في اثنتين من الدول الأعضاء في سياق مبادرة تقديم المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، يهدف إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء باتباع نهج متكامل لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In the last part of the round table session, UNCTAD presents a capacity-building project which includes activities to implement the recommendations of the peer review report. UN 10- وفي الجزء الأخير من جلسة المائدة المستديرة، يعرض الأونكتاد مشروعاً لبناء القدرات يتضمن أنشطة تهدف إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير استعراض النظراء.
    In 2010, the Fund had supported a global network of persons with disabilities in the development of implementation strategies and a capacity-building project in health and employment for women with disabilities. UN وفي عام 2010، قام هذا الصندوق بدعم شبكة عالمية من الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع استراتيجيات تنفيذية ومشروع لبناء القدرات في مجال الصحة والعمالة من أجل النساء ذوات الإعاقة.
    In response, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Basel Convention were preparing a capacity-building project for those centres for submission to the Global Environment Facility (GEF). UN واستجابة لذلك، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية بازل بإعداد مشروع بناء قدرات لهذه المراكز لتقديمه إلى مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more