"a case study on" - Translation from English to Arabic

    • دراسة حالة عن
        
    • دراسة حالة إفرادية عن
        
    • دراسة حالة بشأن
        
    • دراسة إفرادية عن
        
    • دراسة حالة إفرادية بشأن
        
    • دراسة حالة في
        
    • دراسة إفرادية بشأن
        
    • ودراسة حالات إفرادية تتعلق
        
    a case study on United Nations mine action Cooperation in the field UN دراسة حالة عن تعاون الأمم المتحدة الميداني في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Indonesia: Integrated assessment of the poverty reduction strategy paper with a case study on sustainable fishery initiatives; UN إندونيسيا: تقييم متكامل لأوراق استراتيجية الحد من الفقر مع دراسة حالة عن مبادرات الغابات المستدامة؛
    He also presented a case study on the use of sugar cane as biofuel for electricity production. UN كما قدم دراسة حالة إفرادية عن استخدام قصب السكر كوقود حيوي لإنتاج الكهرباء.
    a case study on the use of Earth observation data for understanding and estimating the decline of Lake Naivasha in Kenya was presented to participants as a good example of the potential of space technology. UN وعُرضت على المشاركين دراسة حالة بشأن استخدام بيانات رصد الأرض من أجل فهم وتقدير تقلّص بحيرة نيفاشا بكينيا كمثال جيد على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    20. One of the panellists presented a case study on how to incorporate gender elements into ICT project assessment. UN 20 - وعرض أحد المحاضرين دراسة إفرادية عن كيفية دمج عناصر جنسانية في تقييم مشاريع تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    The results of a case study on land use and land degradation in the Lesotho lowlands were also presented to all the participants. UN كما عرضت على جميع المشاركين في الدورة نتائج دراسة حالة عن استخدام اﻷراضي وتدهور التربة في المناطق المنخفضة من ليسوتو.
    Preparation of a case study on the health impacts of marginalization on pastoralist communities in Burkina Faso; UN وإعداد دراسة حالة عن الآثار الصحية الناتجة عن التهميش التي تعاني منها مجتمعات الرعاة في بوركينا فاصو؛
    a case study on the Great Lakes region of Africa was initiated and this is the first in a series of case studies that will be carried out in developing regions. UN وقد بدأت دراسة حالة عن منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا وهذه الأولى في سلسلة دراسات حالة سوف تنفذ في الأقاليم النامية.
    ISA also conducted a project addressing the role of e-learning systems for awareness-raising on disaster management through the use of a case study on drought monitoring and risk assessment. UN وتضطلع رابطة الدراسات الدولية أيضاً بمشروع يتصدَّى لدور نظم التعلُّم الإلكتروني في إذكاء الوعي بإدارة الكوارث من خلال استخدام دراسة حالة عن رصد الجفاف وتقييم المخاطر.
    a case study on remote sensing-based hydrological modelling for early warning of floods in the Awash river basin in Ethiopia was presented to participants, as a good example of the potential of space technology. UN وقُدِّمت إلى المشاركين دراسة حالة عن النمذجة الهيدرولوجية القائمة على الاستشعار عن بُعد من أجل الإنذار المبكر بالفيضانات في حوض نهر أواش في إثيوبيا، باعتبارها مثالاً جيداً على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    a case study on mapping crop types using hyperspectral and multispectral data sets was presented by SUPARCO as a good example of the potential of space technology. UN وقدمت لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي دراسة حالة عن أنماط خرائط المحاصيل باستخدام مجموعات بيانات فائقة الطيفية ومتعددة الأطياف كمثال صالح على إمكانات تكنولوجيا الفضاء.
    In 1996 IPEC sponsored a case study on a community education project. UN وفي عام ٦٩٩١ قام البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال التابع لمنظمة العمل الدولية برعاية دراسة حالة إفرادية عن مشروع بشأن التعليم المجتمعي.
    The project commissioned a case study on Food Security and Intellectual Property Rights in Developing Countries from the IELRC Programme Director (Europe). UN كلف المشروع مدير برنامج المركز الدولي لأبحاث القانون البيئي (أوروبا) بإجراء دراسة حالة إفرادية عن الأمن الغذائي وحقوق الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    24. a case study on gender-based violence in the Occupied Palestinian Territory, commissioned by UNFPA and presented to an international symposium in Brussels in June 2006, suggested that gender-based violence was increasing as a result of the increased political tension and violence. UN 24 - وتوحي دراسة حالة إفرادية عن العنف الجنساني في الأراضي الفلسطينية المحتلة أجراها صندوق الأمم المتحدة للسكان وقدمت في ندوة دولية في بروكسل في شهر حزيران/يونيه 2006()، بأن العنف الجنساني يزداد نتيجة للتوتر السياسي والعنف المتزايدين().
    100. For a more detailed analysis of pirate negotiators, including a case study on Looyaan Si’id Barte, see annex 4.2. UN 100 - وللاطلاع على تحليل أكثر تفصيلا عن القراصنة المفاوضين، بما في ذلك دراسة حالة بشأن لويان سعيد برت، انظر المرفق 4-2.
    A representative of IAEA participated in the Second Subregional Expert Workshop on International Cooperation on Counter-Terrorism, Corruption and the Fight against Transnational Organized Crime and presented a case study on nuclear terrorism. UN وشارك ممثل عن الوكالة في حلقة عمل الخبراء دون الإقليمية الثانية المتعلقة بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقدّم دراسة حالة بشأن الإرهاب النووي.
    The Special Rapporteur, in an appendix to the final report, included a case study on the continuing legal liability of the Government of Japan for the " comfort women " system, which in its totality constitutes crimes against humanity. UN وقد أدرجت المقررة الخاصة، في تذييل للتقرير النهائي، دراسة حالة بشأن استمرار المسؤولية القانونية لحكومة اليابان عن نظام " نساء المتعة " ، الذي يمثل برمته جرائم ضد الإنسانية.
    " 23. The panel was moderated by the Executive Head of WFP, who also presented a case study on the situation during the drought in the Horn of Africa, in her capacity as the Secretary-General's Special Envoy to the region. UN " 23 - أدارت حلقة المناقشة الرئيسة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي التي قامت أيضا بعرض دراسة إفرادية عن الحالة خلال الجفاف في القرن الأفريقي، وذلك بصفتها المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى المنطقة.
    Similarly, a case study on India reports that while in some sectors such as fisheries, price premiums may be high enough to make changes due to environmental considerations feasible, in textiles and leather the possibilities of adjustments may be smaller on account of their being low-value-added products. UN وتفيد بالمثل دراسة إفرادية عن الهند أن إمكانيات التكيف في قطاعي اﻷنسجة والجلد قد تكون أدنى ﻷن منتجات القطاعين ذات قيمة مضافة دنيا، بينما الجائز أن تكون الفوارق السعرية مجزية بما فيه الكفاية في بعض القطاعات، مثل مصائد اﻷسماك، ولجعل التغييرات التي تقتضيها الاعتبارات البيئية ممكنة.
    The meeting presented the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative as providing a case study on assessing how renewable energy can improve access to pro-poor basic public services. UN وقدم الاجتماع مبادرة منطقة بحيرة فيكتوريا للمياه والصرف الصحي بوصفها تشكل دراسة حالة إفرادية بشأن تقييم المدى الذي يمكن به للطاقة المتجددة أن تحسن الوصول إلى الخدمات العامة الأساسية بما يعود بالنفع على الفقراء.
    Valuation of assets: a case study on the valuation of fish stocks UN تقييم الأصول: دراسة حالة في مجال تقييم المخزونات السمكية
    In 1998, a case study on that programme had been conducted in order to identify gender-related issues which had arisen during the recent flood operation run by the Bangladesh Red Crescent Society. UN وفي عام ١٩٩٨، أجريت دراسة إفرادية بشأن هذا البرنامج بهدف تحديد المسائل المتصلة بنوع الجنس التي طرحت أثناء عملية اﻹنقاذ من الفيضان اﻷخيرة التي نفذتها جمعية الهلال اﻷحمر البنغلاديشية.
    Areas covered include refresher sessions on substantive criminal law; focus sessions on confessions, arrest and detention; a case study on sentencing and drafting judgements; and seminars on topical issues such as the land law, the application of constitutional provisions on human rights, juvenile justice, and the status of women in the Cambodian justice system. UN وتغطي هذه المواد مجالات من بينها دورات تجديد المعلومات بشأن القانون الجنائي الأساسي؛ ودورات تركز على الاعترافات وإلقاء القبض والاحتجاز؛ ودراسة حالات إفرادية تتعلق بإصدار الأحكام وصياغتها، وحلقات دراسية بشأن قضايا تتعلق بموضوعات بعينها مثل القانون العقاري وتطبيق الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان وقضاء الأحداث ووضع المرأة في النظام القضائي الكمبودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more