The Ministry of Culture is preparing a catalogue of all museum collections, which is expected to be completed in 2013. | UN | وتقوم وزارة الثقافة بإعداد فهرس يضم جميع مقتنيات المتاحف، يتوقع أن يكتمل في عام 2013. |
a catalogue of legal measures designed to prevent acts of inhuman treatment has also been created. | UN | وتم كذلك وضع فهرس للإجراءات القانونية المعدة للحيلولة دون إجراءات المعاملة اللاإنسانية. |
The Platform compiled a catalogue of educational materials to be shared over the Internet. | UN | وقام المنهاج بتجميع فهرس المواد التعليمية لتقاسمها عبر شبكة الإنترنت. |
The new platform would maintain a catalogue of relevant assessments; | UN | وسيحتفظ المنبر الجديد بفهرس للتقييمات المهمة؛ |
Moreover, it has an opt-in competence and is responsible for a catalogue of severe economic crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ للمكتب صلاحية اختيار التدخُّل في القضايا، وهو مسؤول عن قائمة من الجرائم الاقتصادية الخطيرة. |
Part of this effort is a comprehensive national inventory of hazardous waste and a catalogue of waste facilities. | UN | ويشكل إجراء حصر وطني شامل للنفايات الخطرة وإعداد كتالوغ لمرافق النفايات جزءا من هذا الجهد. |
A number of reports and a catalogue of projects had also been uploaded to the online portal, providing a detailed overview of the Programme. | UN | وقد جرى تحميل عدد من التقارير وفهرس للمشاريع على المنفذ الإلكتروني لإعطاء صورة تفصيلية عن البرنامج. |
Some of the work initiated includes a catalogue of decisions. | UN | وتضمنت الأعمال التي باشر بها وضع فهرس للمقررات. |
The main objective of such missions is to compile, improve and expand a catalogue of dangerous objects. | UN | والهدف الرئيسي لهذه البعثات هو إعداد وتحسين وتوسيع فهرس للأجسام الخطرة. |
The Platform's functions include the mandate to maintain a catalogue of relevant past, ongoing and planned assessments. | UN | تشمل وظائف المنبر ولاية لوضع فهرس بالتقييمات الماضية والجارية والمزمعة. |
The creation of a catalogue of relevant assessments, policy support tools and methodologies is one component of an information management system. | UN | ويعتبر إنشاء فهرس بالتقييمات ذات الصلة وأدوات ومنهجيات دعم السياسات أحد مكونات نظام إدارة المعلومات. |
a catalogue of legal measures designed to prevent acts of inhumane treatment has also been created, including supervision of prisons by penitentiary judges or the Human Rights Defender. | UN | وتم كذلك وضع فهرس للإجراءات القانونية المعدة لمنع المعاملة اللاإنسانية، يتضمن الإشراف على السجون من قبل قضاة السجون أو المدافع عن حقوق الإنسان. |
a catalogue of legal measures designed to prevent acts of inhumane treatment has also been created, including supervision of prisons by penitentiary judges or the Human Rights Defender. | UN | وقد وضع أيضاً فهرس للإجراءات القانونية المعدة لمنع المعاملة اللاإنسانية، يتضمن الإشراف على السجون من قبل قضاة السجون أو المدافع عن حقوق الإنسان. |
To support GNSS applications development, the participants recommended compiling and maintaining a catalogue of case studies and best practices. | UN | 30- وبغية دعم تطوير تطبيقات النظم العالمية، أوصى المشاركون بتجميع وحفظ فهرس بأفضل الممارسات ودراسات الحالات. |
(v) Compile a catalogue of examples of cases of extradition, mutual legal assistance and other forms of international cooperation on the basis of the Convention and cases based on reciprocity; | UN | `5` جمع فهرس بأمثلة عن قضايا تسليم المجرمين، والمساعدة القانونية المتبادلة وغير ذلك من أشكال التعاون الدولي على أساس الاتفاقية، والقضايا التي تستند إلى المعاملة بالمثل؛ |
Preparing and publishing a catalogue of historical and cultural monuments in Nagorny—Karabakh and adjacent areas; | UN | إعداد ونشر فهرس للمعالم التاريخية والثقافية في ناغورنو - كَرَباخ والمناطق المجاورة؛ |
The final objective would be to provide organizations with a catalogue of contractual arrangements that would be flexible and would offer a degree of autonomy. | UN | وسيتمثل الهدف النهائي في تزويد المنظمات بفهرس للترتيبات التعاقدية يكون مرنا ويتيح درجة من الاستقلال الذاتي. |
The Platform maintains a catalogue of relevant assessments, identifies the need for regional and subregional assessments and helps to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate; | UN | ويحتفظ المنبر بفهرس للتقييمات ذات الصلة، ويحدد الحاجة إلى القيام بتقييمات إقليمية ودون إقليمية، ويساعد على تحفيز الدعم للتقييمات دون الإقليمية والوطنية، بحسب مقتضى الحال؛ |
The new platform should maintain a catalogue of relevant assessments, identify the need for regional and subregional assessments and help to catalyse support for subregional and national assessments, as appropriate; | UN | وينبغي للمنبر الجديد أن يحتفظ بفهرس للتقييمات ذات الصلة، وأن يحدد الحاجة إلى القيام بتقييمات إقليمية ودون إقليمية، وأن يساعد على تحفيز الدعم للتقييمات دون الإقليمية والوطنية، حسب الاقتضاء؛ |
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak. | Open Subtitles | حكومة أمريكا في الغالب تحضر قائمة من السجناء السياسيين و الذين يرغبون في إخراجهم من روسيا |
a catalogue of measures has been laid down that constitute a road map for the full implementation of resolution 1559 (2004). | UN | كما حُددت قائمة من التدابير تشكل خارطة طريق للتنفيذ الكامل للقرار 1559 (2004). |
List of agencies: following the creation of a special questionnaire, a catalogue of agencies that provide services both to individuals with a positive virus test women included, was established, aiming at creating links among services. | UN | :: قائمة بالوكالات: عقب وضع استبيان خاص، تم وضع كتالوج يضم الوكالات التي توفر الخدمات للأفراد الذين أثبتت الاختبارات إصابتهم بعدوى الفيروس، بمن فيهم النساء، بهدف إقامة روابط بين الخدمات. |