"a cautionary tale" - Translation from English to Arabic

    • حكاية تحذيرية
        
    • قصة تحذيرية
        
    • عبرة
        
    Listen, we already have a cautionary tale wandering around here, eating goldfish crackers and watching cartoons. Open Subtitles لدينا لكِ حكاية تحذيرية ،يتجول هنا ويأكل البسكويت ويشاهد الرسوم المتحركة
    But then he was murdered. And that should be a cautionary tale for both of us. Open Subtitles لكنه قتل بعدها، وينبغي لهذه أن تكون حكاية تحذيرية لكلانا.
    And I'll make up a pathetic single friend as a cautionary tale. Open Subtitles وأنا سوف يشكلون صديق واحد مثير للشفقة بوصفها حكاية تحذيرية.
    Let me tell y'all a cautionary tale about a slave who tried to run. Open Subtitles دعوني أخبركم جميعًا قصة تحذيرية عن عبد حاول الهرب
    But, for every Apple or Google, there are companies that seemed innovative but became obsolete or fell behind. Kodak and Nokia, for example, provide a cautionary tale for companies that began life as innovators. News-Commentary ولكن في مقابل كل شركة أبل أو جوجل، هناك شركات تبدو مبدعة ولكنها أصبحت عتيقة أو تخلفت عن الركب. فشركات مثل كوداك ونوكيا، على سبيل المثال، تقدم قصة تحذيرية للشركات التي بدأت حياتها مبدعة مبتكرة.
    - Fair point, but I'm a cautionary tale, man, not a shining example of what to do. Open Subtitles ولكن انا عبرة لمن لا يعتبر يا رجل وليس مثال مشرق يحتذى به
    Now if that's not a cautionary tale About poking around someone else's laundry, Open Subtitles الآن لو لم تكن هذه حكاية تحذيرية حول إخراج غسيل شخص آخر،
    Maybe you should watch a cautionary tale that I like to call The Nutty Professor. Open Subtitles ربما يجب عليك مشاهدة حكاية تحذيرية الذي أحب تسميتها الأستاذة المعتوهه
    I gotta go have both, but, um, let me be a cautionary tale for you. Open Subtitles انا سأذهب لأحصل على كلاهما، لكن، لأكن حكاية تحذيرية لك.
    After that. Cassandra's status went from a cautionary tale to legend. Open Subtitles بعدذلكتحولتكاساندرا من حكاية تحذيرية إلى أسطورة.
    Poor Spike's become a cautionary tale for vampires, right? Open Subtitles سبايك المسكين لقد أصبح حكاية تحذيرية لمصاصي الدماء، أليس كذلك؟
    Every couple of years, an article like this surfaces as a cautionary tale to scare young women into marriage. Open Subtitles ... كما حكاية تحذيرية لتخويف النساء الشابات على الزواج.
    You went from a cautionary tale to a role model. Open Subtitles لقد تحولت من حكاية تحذيرية إلى قدوة
    a cautionary tale on vigilante justice? Open Subtitles حكاية تحذيرية بشأن العدالة الأهلية؟
    It's called "acting, a cautionary tale, Or mr. Open Subtitles "إنها تدعى بـ "التمثيل، حكاية تحذيرية "أو "السيد حلوى يذهب لـ أرض الكسل
    It's a cautionary tale. Open Subtitles انها حكاية تحذيرية هل تعرِف ...
    At this point you are just a cautionary tale. Open Subtitles في هذه المرحلة، أنت مجرد قصة تحذيرية.
    He's a cautionary tale. Open Subtitles هو عبارة عن قصة تحذيرية.
    At this point, you are just a cautionary tale. I know! Open Subtitles إنك الآن مجرد قصة تحذيرية.
    You know she's a cautionary tale, right? Open Subtitles تعرفين هي قصة تحذيرية صحيح ؟
    Maybe it would serve as a cautionary tale... and maybe it would help me understand why. Open Subtitles .... لربما تكون عبرة . وتساعدنى على فهم ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more