"a census" - Translation from English to Arabic

    • تعدادا
        
    • إجراء تعداد
        
    • التعداد
        
    • إحصاء
        
    • بتعداد
        
    • احصاء
        
    • تعداداً
        
    • أي تعداد للسكان
        
    • التعدادات
        
    • تعداد السكان
        
    • بالتعداد
        
    • تعدادات
        
    • والتعداد
        
    • بإجراء تعداد
        
    • بالتعدادات
        
    Countries which have carried out a census in the last 10 years UN البلدان التي أجرت تعدادا في السنوات العشر الأخيرة
    The army had conducted a census that would provide greater clarity in terms of the size of the army. UN وقد أجرى الجيش تعدادا سيعطي صورة أوضح عن حجم الجيش.
    The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه.
    This is compared with 25 countries out of 192 in the 2000 census round that either did not conduct a census or for which no information was available. UN ويقابل ذلك 25 بلدا من أصل 192 بلدا في جولة تعداد عام 2000، إما أنها لم تجر التعداد أو لم تتوافر أي معلومات تتعلق بها.
    a census must be conducted to determine the need in civil servants. UN كما يجب إجراء إحصاء لتحديد مدى الحاجة لموظفين في الخدمة المدنية.
    Taking a census of its population, including its refugees, was an integral part of that process. UN والقيام بتعداد لسكان الإقليم، بما في ذلك اللاجئين منه، يمثل جانباً عضوياً في هذه العملية.
    In other republics, there has been a notable decrease in the number of beneficiaries, particularly in the Federal Republic of Yugoslavia and in Croatia following a census conducted by the Croatian Government. UN وفي الجمهوريات اﻷخرى، طرأ انخفاض ضخم على عدد المستفيدين لا سيما في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي كرواتيا في أعقاب احصاء أجرته الحكومة الكرواتية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees must discharge its duty and conduct a census. UN وذكرت أنه يجب أن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بواجبها وتُجري تعداداً.
    UNHCR must therefore conduct a census of refugees who had settled in various parts of the country. UN لذا، يجدر بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجري تعدادا للاجئين الذين استقروا في مختلف أنحاء البلد.
    Most countries in the less developed regions, excluding the least developed countries, also conducted a census during the same period. UN وأجرى أيضا معظم البلدان في المناطق الأقل نموا، باستثناء أقل البلدان نموا، تعدادا خلال نفس الفترة.
    (i) That the world programme for the 2010 round of population and housing censuses be implemented and that every country conduct a census by 2014; UN ' 1` أن يُنفَّذ البرنامج العالمي لتعدادات السكان `والمساكن لجولة عام 2010 وأن يجري كل بلد تعدادا للسكان بحلول عام 2014؛
    The Committee encourages the State party to conduct a census and to provide the census data in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تعداد للسكان وعلى أن تقدم لها في تقريرها القادم البيانات الناتجة عنه.
    He had rejected the idea that a census could be conditional on the political resolution of the conflict. UN وقال إنه يرفض فكرة أن يكون إجراء تعداد للسكان مشروطاً بالحل السياسي للنزاع.
    a census is scheduled to be held in 63 countries in 2010 and 54 countries in 2011. UN ومن المقرر إجراء تعداد في 63 بلدا في عام 2010 و 54 بلدا في عام 2011.
    Afghanistan has not been able to conduct a census since 1979 and even that was not complete. UN ولم تستطع أفغانستان إجراء تعداد للسكان منذ عام 1979، بل إن ذلك التعداد لم يكن كاملاً.
    Within the overall objective, the focus of the programme shifted from year to year following the major phases in a census operation. UN وفي إطار الهدف الكلي، يتغير مجال تركيز البرنامج من عام لآخر عقب المراحل الرئيسية في عملية التعداد.
    UNFPA detailed possibilities for a census operation that would maintain the quality of the original census approach and its value for development purposes. UN وقدم الصندوق تفاصيل عن إمكانيات تنفيذ عملية تعداد تحافظ على جودة نهج التعداد الأصلي وقيمته لأغراض التنمية.
    Many African countries have not undertaken a census of housing and population in the last 20 years. UN والعديد من البلدان الأفريقية لم تقم بإجراء إحصاء للمسـاكن والسكان في الـ 20 سنة الأخيرة.
    Another delegation insisted on the fundamental nature of the registration of populations in the Tindouf camps and reiterated its request for authorizing UNHCR to undertake a census of these populations in order to reinforce their international protection. UN وألح وفد آخر على الطابع الأساسي لمسألة تسجيل المقيمين بمخيمات تندوف، وكرر طلبه بمنح الإذن للمفوضية للقيام بتعداد لهؤلاء السكان بغية تعزيز حمايتهم الدولية.
    The revised appeal reflected a notable decrease in the number of beneficiaries (490,000) following a census conducted by the Government of Croatia. UN وفي أعقاب احصاء أجرته حكومة كرواتيا، عكس النداء المنقح انخفاضا ملحوظا في عدد المستفيدين )٠٠٠ ٤٩٠(.
    Twenty-five ECA member States confirmed that they have conducted a census in this round, constituting a 47 per cent implementation rate. UN وأكد خمسة وعشرون بلداً عضواً في اللجنة أنهم قد أجروا تعداداً في هذه الجولة، وبذلك تصل نسبة التنفيذ إلى 47 في المائة.
    Turkey had never carried out a census on the basis of ethnic origin and no one knew therefore exactly how many Turkish citizens were of Kurdish origin. UN فتركيا لم تجر قط أي تعداد للسكان على أساس الأصل الإثني، ولا يعرف أحد بالضبط عدد المواطنين الأتراك من أصل كردي.
    10. Mapping is one of the most critical activities of a census. UN 10 - ورسم الخرائط نشاط من أهم النشاطات الحاسمة لإجراء التعدادات.
    The most important one is the national statistics of countries, usually originating from a census. UN وأهم هذه المصادر الإحصاءات الوطنية للبلدان التي يتم الحصول عليها عادة من تعداد السكان.
    The higher these measures, the greater the probability that there are more expectations from the population regarding a census and census- taking, such as pressure to provide response options, qualifications of the enumerators and the availability of data-dissemination tools. UN وكلما ارتفعت هذه المقاييس، زاد احتمال أن تزيد توقعات السكان فيما يتعلق بالتعداد وإجرائه، كأن يُمارَس ضغط لتقديم خيارات للردود، ومؤهلات العدادين، وتوافر أدوات نشر البيانات.
    Nine African countries are planning to conduct a census during the next two to three years. UN وتعتزم تسعة بلدان افريقية اجراء تعدادات خلال فترة السنتين أو الثلاث القادمة.
    a census is infrequent but geographically detailed, while household surveys are conducted more frequently and provide detailed information on intercensal change in demographic parameters. UN والتعداد لا يُجرى على فترات قصيرة ولكنه مفصﱠل من الناحية الجغرافية، في حين أن الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تكون أكثر تكررا وتوفر معلومات تفصيلية عن التغييرات التي تحدث بين التعدادات في المعلميات الديموغرافية.
    He called on the international community to take action to compel the Algerian authorities to allow a census to take place. UN وطالب المجتمع الدولي باتخاذ إجراء لإجبار السلطات الجزائرية على السماح بإجراء تعداد.
    The resource centre includes a census knowledge base that serves as a comprehensive facility for providing technical documentation for census takers. UN ويضم مركز الموارد قاعدة للمعارف المتعلقة بالتعدادات تقوم بدور آلية شاملة لتوفير الوثائق التقنية للقائمين على التعدادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more