In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. | UN | وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز. |
To that end, a ceremony for the transfer of responsibility shall be organized with the zone and sector commanders. | UN | ولهذه الغاية، سيقام احتفال تسليم المهام بمشاركة قادة المناطق وقادة القطاعات. |
Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. | UN | ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد سيديليو والرئيس الغواتيمالي السيد آرسو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج إعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن. |
If approved by the General Assembly, the Mauritius event would include a ceremony for the signing of the convention, once adopted. | UN | وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها. |
The celebration ended peacefully with a ceremony in Gazimestan, with approximately 3,000 participants. | UN | وانتهى الاحتفال بصورة سلمية بإقامة حفل في غازيمستان، في حضور 000 3 مشارك تقريبا. |
All right, fine. It's a ceremony honouring the victims of the Rising. | Open Subtitles | اذا تريدون أن أخبره , حسنا أنها مراسم لـ ضحيات الغزو. |
:: Japan is organizing a ceremony to bridge the closing of the 2010 International Year of Biodiversity to the 2011 International Year of Forests. | UN | :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. | UN | ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد زيديللو والرئيس الغواتيمالي السيد آرزو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج اعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن. |
a ceremony commemorating the tenth anniversary of the Convention's entry into force was organized at the start of the second workshop. | UN | ونظم احتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في بداية الحلقة الدراسية الثانية. |
a ceremony marking the tenth anniversary of the entry into force of the Convention was held on the eve of the opening of the work of that Review Conference. | UN | وتم تنظيم احتفال بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية عشية افتتاح أعمال المؤتمر الاستعراضي. |
Following the completion of this operation, Nicosia was declared landmine-free in a ceremony held in the buffer zone. | UN | وعقب إنجاز هذه العملية، أُعلن في احتفال أقيم في المنطقة العازلة أن نيقوسيا أصبحت منطقة خالية من الألغام. |
In addition, some 85 mayors were also re-installed in August, during a ceremony held by the Minister of Interior in Bouaké. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه. |
In any case, the betrothed remain free to marry and are not considered married until there has been a ceremony before a Civil Registry officer. | UN | وفي جميع الحالات، يظل المخطوبون أحراراً في عقد الزواج. ولا يتم إعلان الزواج إلا في احتفال أمام موظف الحالة المدنية. |
On Friday 18 October, a ceremony will be held in the Dag Hammarskjöld Auditorium Library at 12.15 p.m.. | UN | وسيقام في الساعة 15/12 من يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، احتفال في مدرج مكتبة داغ همرشولد. |
On Friday 18 October, a ceremony will be held in the Dag Hammarskjöld Auditorium Library at 12.15 p.m.. | UN | وسيقام في الساعة 15/12 من يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، احتفال في مدرج مكتبة داغ همرشولد. |
The Prime Minister was there participating in a ceremony conferring city status on the settlement. | UN | وقد حضر رئيس الوزراء الى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة. |
The Prime Minister was there participating in a ceremony conferring city status on the settlement. | UN | وقد حضر رئيس الوزراء إلى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة. |
I would like to express the great honour I feel in representing the Portuguese people in a ceremony to which we attach the deepest meaning. | UN | أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني. |
The damage to the memorial has been repaired and a ceremony is to be arranged in conjunction with the Argentine Families Commission once the memorial has been fully restored. | UN | وتم إصلاح ما لحق بالنصب التذكاري من دمار، ويجري الترتيب لإقامة مراسم احتفال بالتعاون مع لجنة الأسر الأرجنتينية بمجرد عودة النصب التذكاري إلى تمام هيئته الطبيعية. |
Look, I went down a road, and long story short, there's a ceremony next week, and Brick's doin'it. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما بوسعي وخلاصة الأمر هي... أن هناك مراسم الأسبوع المقبل وسوف يشارك فيها بريك |
The Asia and Far East Institute also held a ceremony and symposium celebrating its fortieth anniversary; | UN | ونظم المعهد أيضا احتفالا وندوة لإحياء الذكرى الأربعين لإنشائه؛ |
They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. | UN | وأقاموا حفلا بمناسبة الانتهاء من إنجاز تلك الأعمال حضره قائد كبير في القوات المسلحة اللبنانية. |
And if it's a ceremony solidifying anything, it's solidifying our partnership. | Open Subtitles | ان كانت هذه المراسم تعني اي شيء فانها تعني مدة قوة شراكتنا |
UNIC New Delhi and the National Human Rights Commission organized a ceremony at the India Habitat Centre. | UN | وقام مركز الإعلام في نيودلهي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم حفلة في المركز الهندي للموئل. |