"a ceremony" - Translation from English to Arabic

    • احتفال
        
    • حفل
        
    • مراسم
        
    • احتفالا
        
    • حفلا
        
    • المراسم
        
    • حفلة
        
    In this framework, journalists and non-governmental organization representatives were invited to a ceremony co-chaired by the Ministry, the United Nations Resident Coordinator and the Director of the Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    To that end, a ceremony for the transfer of responsibility shall be organized with the zone and sector commanders. UN ولهذه الغاية، سيقام احتفال تسليم المهام بمشاركة قادة المناطق وقادة القطاعات.
    Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. UN ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد سيديليو والرئيس الغواتيمالي السيد آرسو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج إعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن.
    If approved by the General Assembly, the Mauritius event would include a ceremony for the signing of the convention, once adopted. UN وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها.
    The celebration ended peacefully with a ceremony in Gazimestan, with approximately 3,000 participants. UN وانتهى الاحتفال بصورة سلمية بإقامة حفل في غازيمستان، في حضور 000 3 مشارك تقريبا.
    All right, fine. It's a ceremony honouring the victims of the Rising. Open Subtitles اذا تريدون أن أخبره , حسنا أنها مراسم لـ ضحيات الغزو.
    :: Japan is organizing a ceremony to bridge the closing of the 2010 International Year of Biodiversity to the 2011 International Year of Forests. UN :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011.
    Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. UN ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد زيديللو والرئيس الغواتيمالي السيد آرزو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج اعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن.
    a ceremony commemorating the tenth anniversary of the Convention's entry into force was organized at the start of the second workshop. UN ونظم احتفال بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية في بداية الحلقة الدراسية الثانية.
    a ceremony marking the tenth anniversary of the entry into force of the Convention was held on the eve of the opening of the work of that Review Conference. UN وتم تنظيم احتفال بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية عشية افتتاح أعمال المؤتمر الاستعراضي.
    Following the completion of this operation, Nicosia was declared landmine-free in a ceremony held in the buffer zone. UN وعقب إنجاز هذه العملية، أُعلن في احتفال أقيم في المنطقة العازلة أن نيقوسيا أصبحت منطقة خالية من الألغام.
    In addition, some 85 mayors were also re-installed in August, during a ceremony held by the Minister of Interior in Bouaké. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه.
    In any case, the betrothed remain free to marry and are not considered married until there has been a ceremony before a Civil Registry officer. UN وفي جميع الحالات، يظل المخطوبون أحراراً في عقد الزواج. ولا يتم إعلان الزواج إلا في احتفال أمام موظف الحالة المدنية.
    On Friday 18 October, a ceremony will be held in the Dag Hammarskjöld Auditorium Library at 12.15 p.m.. UN وسيقام في الساعة 15/12 من يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، احتفال في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    On Friday 18 October, a ceremony will be held in the Dag Hammarskjöld Auditorium Library at 12.15 p.m.. UN وسيقام في الساعة 15/12 من يوم الجمعة 18 تشرين الأول/أكتوبر، احتفال في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    The Prime Minister was there participating in a ceremony conferring city status on the settlement. UN وقد حضر رئيس الوزراء الى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة.
    The Prime Minister was there participating in a ceremony conferring city status on the settlement. UN وقد حضر رئيس الوزراء إلى المكان هناك للاشتراك في حفل أقيم لمنح المستوطنة الوضع الخاص بمدينة.
    I would like to express the great honour I feel in representing the Portuguese people in a ceremony to which we attach the deepest meaning. UN أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني.
    The damage to the memorial has been repaired and a ceremony is to be arranged in conjunction with the Argentine Families Commission once the memorial has been fully restored. UN وتم إصلاح ما لحق بالنصب التذكاري من دمار، ويجري الترتيب لإقامة مراسم احتفال بالتعاون مع لجنة الأسر الأرجنتينية بمجرد عودة النصب التذكاري إلى تمام هيئته الطبيعية.
    Look, I went down a road, and long story short, there's a ceremony next week, and Brick's doin'it. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي وخلاصة الأمر هي... أن هناك مراسم الأسبوع المقبل وسوف يشارك فيها بريك
    The Asia and Far East Institute also held a ceremony and symposium celebrating its fortieth anniversary; UN ونظم المعهد أيضا احتفالا وندوة لإحياء الذكرى الأربعين لإنشائه؛
    They held a ceremony to celebrate this construction, which was attended by senior Lebanese Armed Forces commanders. UN وأقاموا حفلا بمناسبة الانتهاء من إنجاز تلك الأعمال حضره قائد كبير في القوات المسلحة اللبنانية.
    And if it's a ceremony solidifying anything, it's solidifying our partnership. Open Subtitles ان كانت هذه المراسم تعني اي شيء فانها تعني مدة قوة شراكتنا
    UNIC New Delhi and the National Human Rights Commission organized a ceremony at the India Habitat Centre. UN وقام مركز الإعلام في نيودلهي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم حفلة في المركز الهندي للموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more