"a certain fish" - English Arabic dictionary
"a certain fish" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Sea-surface temperature measurements from infrared sensors on meteorological satellites are being used in a number of countries in support of fishing activities, based on the tendency of certain species of fish to remain within a certain temperature range. | UN | ٦٣ - والقياسات التي تتم لدرجة حرارة سطح البحر بأجهزة الاستشعار باﻷشعة دون الحمراء المركبة على متن سواتل اﻷرصاد الجوية، يجري استخدامها في عدد من البلدان لدعم أنشطة صيد اﻷسماك، استنادا الى أن بعض أنواع اﻷسماك تنزع الى البقاء داخل نطاق معين من درجات الحرارة. |
NAFO has in place a number of regulations to diminish by-catch, including gear and fish size requirements, and area and time restrictions and by-catch requirements obliging fishing vessels to stop fishing and move location when a certain percentage of by-catch species has been reached.130 Discards have to be recorded in the logbook and are reported by observers. | UN | ولمنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي عدد من الأنظمة القائمة الهادفة إلى الحد من المصيد العرضي، وتشمل الشروط المتعلقة بأدوات الصيد وحجم الأسماك، والقيود المتعلقة بالمناطق والقيود الزمنية وشروط المصيد العرضي التي تلــزم سفــن الصيــد بوقــف الصيــد وتغيــير أمكنتها عنــد بلـــوغ نسبـــة معينة من أنواع المصيــد العرضي(130). |
184. NAFO has in place a number of regulations to diminish by-catch, including gear and fish size requirements, and area and time restrictions and by-catch requirements obliging fishing vessels to stop fishing and move location when a certain proportion of by-catch species has been reached.88 Discards have to be recorded in the logbook and are reported by observers. | UN | 184 - ولمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب الأطلسي عدد من الأنظمة القائمة الهادفة إلى الحد من المصيد العرضي، وتشمل الشروط المتعلقة بأدوات الصيد وحجم الأسماك، والقيود المتعلقة بالمناطق والقيود الزمنية وشروط المصيد العرضي التي تلزم سفن الصيد بوقف الصيد وتغيير أمكنتها عند بلوغ نسبة معينة من أنواع المصيد العرضي(). |
The United Nations Conference on Straddling fish Stocks and Highly Migratory fish Stocks was charged with finding a solution to such problems as the lack of management of fisheries on the high seas, the over-exploitation of certain fish resources, unregulated fishing and — equally important — the lack of cooperation between States. | UN | كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال قد كلف بمهمة إيجــاد حــل لمشاكـل مثل النقص في إدارة مصائد اﻷسماك في أعالي البحار، والاستغلال المفرط لبعض الموارد السمكية، وعدم تنظيم الصيد، وما يعادل ذلك في اﻷهمية وهو الافتقار الى التعاون بين الدول. |
However, fish stocks in many regions of the world continue to be subjected to harmful overexploitation, particularly as a result of illegal, unreported and unregulated fishing, which could well exhaust the stocks of certain fish species, seriously damage marine habitats and ecosystems and jeopardize food security and the economies of many States, particularly developing States. | UN | بيد أن الأرصدة السمكية في بقاع عديدة من العالم لا تزال تخضع للاستغلال المفرط الضار، ولا سيما نتيجة للصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى نفاد مخزونات أنواع معينة من الأسماك، ويحدث أضرارا خطيرة بالموائل والنظم الإيكولوجية البحرية ويضر بالأمن الغذائي وباقتصادات العديد من الدول، وخاصة الدول النامية. |
It is also alleged that a shift towards export orientation now requires that certain fish, such as abalone, be sold to private industrial processing companies to be sold on export markets and cannot be sold on local markets. This affects the community-based trade in fish that supported the broader fishing community. | UN | ويقال أيضا إن التحول باتجاه التصدير أصبح يتطلب الآن بيع أسماك معينة، مثل أُذن البحر، إلى الشركات الصناعية لتجهيز الأسماك وبيعها إلى أسواق التصدير وعدم طرحها في الأسواق المحلية، وهو ما يضر بتجارة الأسماك القائمة على المجتمع المحلي، والتي يعتمد عليها مجتمع الصيد الأوسع. |
It contains traces of a solid nutrient material... a bit like the yolk sac of certain fish... or a camel's hump. | Open Subtitles | ...وتحتوي على بقايا لمواد مغذية صلبة ...قليلاً ما أشبه بكيس المح لبعض الأسماك أو سنام الجمل |
There was already a certain amount of cooperation and exchange of information with regard to the conservation of fish stocks in the region, but a great deal more could be done. | UN | وهناك بالفعل قدر من التعاون وتبادل المعلومات فيما يتصل بالحفاظ على مصائد الأسماك في المنطقة، ولكن يمكن عمل ما هو أكثر من ذلك. |
And he immediately... launched into this epic tale... about a giant fish that he caught with help... from a certain superhero named Gus. | Open Subtitles | ...و هو على الفور ...سرد لى قصه طويله عن سمكه ضخمه هو إصطادها ...بمساعدة |
Um, there's a certain tiger fish that's been known to eat crocodiles. | Open Subtitles | هنالك سمكة نمر ما قيل أنها تتغذى على التماسيح |
One ill-timed fin-stroke could bring certain death to a hatchling fish. | Open Subtitles | حركة خاطئة واحدة من ذات الزعنفة اليانعة هذه تعنيهلاكهاالحتمي. |
Finally, after about a billion years, certain fish, more ambitious than the rest, crawled up on land and became the first amphibians. | Open Subtitles | ...... و أخيراً ، بعد حوالي مليار سنة زحف نوع من الأسماك ، وكان طموحاً بشكل أكبر عن بقية المخلوقات |
(iii) a prohibition on the taking of certain fish during their breeding season; | UN | ٣ - منع صيد بعض اﻷسماك خلال فترة إخصابها. |
Has it lost that certain something that you expect... in a pickled fish product? | Open Subtitles | ... هل فقدت مذاقها المعهود أثناء حفظ السمك؟ |
Because I can bring something that your surveyor or any of the other fish you might have on-line can't a certain respectability | Open Subtitles | لأنى يمكن أن أجلب الشيء الذي مساح الاراضي خاصتك أو أى من السمك أنت ممكن أن تكون على الانترنت لا تستطيع -إحترام حقيقي |
It would also be helpful to invest in technology for processing legumes such as morenga, with a view to removing certain obstacles to the consumption of legumes, an alternative source of protein to meat and fish, which are extremely costly for the poorest households. | UN | It would also be helpful to invest in technology for processing legumes such as morenga, with a view to removing certain obstacles to the consumption of legumes, an alternative source of protein to meat and fish, which are extremely costly for the poorest households. |
1. UNFA was negotiated over a three-year period and adopted in 1995 to strengthen certain provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) relating to straddling fish stocks (SFS) and highly migratory fish stocks (HMFS), particularly articles 63, 64 and 116-119, and provide for the coherent and responsible conservation and management of these stocks throughout their geographic range. | UN | 1 - جرى التفاوض بشأن اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية على مدار فترة ثلاث سنوات واعتمد في عام 1995 لتعزيز بعض أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، ولا سيما المادتان 63 و 64 والمواد من 116 إلى 119، وللقيام بالترتيبات اللازمة لحفظ وإدارة هذه الأرصدة في إطار مترابط ومسؤول في نطاقها الجغرافي الكامل. |
In addition, a group of Gulf States was coordinating efforts to survey particular aspects of fishing grounds through the compilation of statistical data on species of fish in order to establish a statistical database, and through the assessment of certain aspects of environmental damage to fish stocks, particularly where stocks were becoming depleted, in order to counter the contributory source of pollution. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم مجموعة من دول الخليج ببذل جهود تنسيقية لمسح جوانب معينة لمواقع الصيد عن طريق جمع بيانات إحصائية عن أنواع اﻷسماك، من أجل إقامة قاعدة بيانات إحصائية، وكذلك من خلال تقييم جوانب معينة من اﻷضرار البيئية المحيقة باﻷرصدة السمكية، ولا سيما حيثما تتعرض هذه اﻷرصدة للنفاد، وذلك من أجل مكافحة مصدر التلوث الذي يسهم في تلك الظاهرة. |
315. New Zealand's nationals were prohibited from using a foreign flagged vessel to fish on the high seas unless in accordance with an authorization issued by certain States, and there were specific measures concerning fishing activities within areas, or for species, covered by regional fisheries management organizations and arrangements. | UN | 315 - وتحظر نيوزيلندا على مواطنيها استخدام أي سفينة ترفع علما أجنبيا للصيد في أعالي البحار ما لم يكن ذلك وفقا لإذن صادر من دول محددة، وقد وضعت تدابير محددة بشأن أنشطــة الصيــد داخـل المناطـق الخاضعــة للسلطة التنظيميـة للمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو التي تشمل أنواعا تدخل في نطاق عمل هذه المنظمات أو الترتيبات. |
39. In 2007 the Government undertook to implement Order No. 2006/001 of 28 September 2006 modifying the tax on certain basic necessities, identify ways of preventing interruptions in the supply chain and to lay the groundwork for a campaign to boost sales of basic commodities, including kitchen salt, rice, frozen fish, beef, pork, palm oil, poultry and sugar. | UN | 39- لذلك، سعت الحكومة في عام 2007 لتطبيق المرسوم رقم 2006/001 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2006 المتعلق بتنقيح القوانين الجبائية المطبقة على بعض المواد الأساسية، ووضع خطط للحيلولة دون وقف الإمدادات وتنظيم حملة للنهوض بتسويق تلك المواد، ولا سيما: ملح الطعام، والأرز، والسمك المجمد، ولحم البقر والخنزير، وزيت النخيل، والدواجن، والسكر. |