"a chief" - Translation from English to Arabic

    • أحد كبار
        
    • لكبير
        
    • رئيس يكون
        
    • وكبير
        
    • رئيسٌ
        
    • كبير موظفين
        
    • لأحد كبار
        
    • رئيس للوحدة
        
    • بصفة رئيس وحدة
        
    • رئيس وهو
        
    • موظفٌ رئيسي
        
    • من كبير
        
    • وظيفة كبير
        
    • زعيماً
        
    • مسؤول رئيسي
        
    He also stated that Iraq would not, indeed would never, give the Commission the document it had taken from a Chief Inspector. UN وذكر أيضا بأن العراق لن يعطي اللجنة، بل لن يعطيها أبدا في الحقيقة، الوثيقة التي أخذت من أحد كبار المفتشين.
    Until the details are finalized, a Chief Executive Officer has been appointed in the interim. UN وريثما توضع التفاصيل في صيغتها النهائية، عيِّن أحد كبار الموظفين التنفيذيين مؤقتا.
    In the Finance Section, travel cost for a Chief Financial Officer workshop and field finance system training was underestimated. UN وجاءت التقديرات أقل من الواقع لتكلفة السفر لقسم المالية لكبير موظفين ماليين وتدريب على نظام المالية الميداني.
    The Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit of the Office of the Executive Secretary is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    The Council, consisting of two international and five resident members, has selected a chairperson, a deputy chairperson and a Chief executive officer. UN وقد اختار المجلس، المكون من عضوين دوليين وخمسة أعضاء مقيمين، الرئيس ونائب الرئيس وكبير الموظفين التنفيذيين.
    The Security Sector Reform Unit is headed by a Chief, who is accountable to the ASG for Rule of Law and Security Institutions UN يرأس وحدة إصلاح قطاع الأمن رئيسٌ يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    29. It is proposed to establish a Chief of Staff function at the Director level. UN 29 - من المقترح إنشاء منصب كبير موظفين برتبة مدير.
    Bah introduced the businessman to a Chief imam in Freetown, who was acting on behalf of the mercenary group. UN وقدم باه رجل الأعمال لأحد كبار الأئمة في فريتاون، كان يتصرف باسم جماعة المرتزقة.
    a Chief rabbi from Beersheba spoke on television and in the newspapers of his opposition to the messianic group and its activities. UN وقد أعرب أحد كبار حاخامات بير السبع للتلفزيون والصحف، فيما قيل، عن معارضته للمجموعة التي تؤمن بالمسيح وأنشطتها.
    a Chief rabbi from Beersheba spoke on television and in the newspapers of his opposition to the Messianic group and its activities. UN ويزعم أن أحد كبار حاخامات بير السبع أعلن للتلفزيون والصحف عن معارضته للمجموعة التي تؤمن بالمسيح وأنشطتها.
    In addition, it is proposed to consolidate the finance and budget functions into the Finance and Budget Section, headed by a Chief Finance and Budget Officer. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح دمج مهام المالية والميزانية في قسم الشؤون المالية والميزانية، الذي يرأسه أحد كبار موظفي شؤون المالية والميزانية.
    The core staff at UNAMET headquarters will be headed by a Chief Electoral Officer, complemented by 16 regional staff. UN وسيرأس النواة المركزية من الموظفين الموجودين في المقر الرئيسي للبعثة أحد كبار موظفي الانتخابات ويسانده ١٦ من الموظفين اﻹقليميين.
    The Institution has a Chief Ombudsperson, a Deputy Chief Ombudsperson and an Ombudsperson heading the children's and women's affairs, investigators and other staff. UN وللمؤسسة كبير أمناء مظالم ونائب لكبير أمناء المظالم وأمين مظالم يرأس شؤون الأطفال والنساء ومحققين وموظفين آخرين.
    The Committee went further to recommend the establishment of a Chief Risk Officer position reporting to the Secretary-General or Deputy Secretary-General to provide advice and support to senior managers and coordinate risk management strategies at the enterprise level. UN وذهبت اللجنة إلى أبعد من ذلك لتوصي بإنشاء وظيفة لكبير موظفي المخاطر يكون شاغلها مسؤولا أمام الأمين العام أو نائبة الأمين العام لتقديم المشورة والدعم لكبار المديرين وتنسيق استراتيجيات إدارة المخاطر على مستوى المؤسسة.
    The creation of a Chief Security Adviser post for Chile, Ethiopia and Thailand at the P-5 level would be commensurate with the level of responsibility and accountability. UN وسيكون إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لكبير مستشاري الأمن في إثيوبيا وتايلاند وشيلي متوائما مع مستوى المسؤولية والمساءلة.
    The Technical Cooperation Unit is headed by a Chief, who is accountable to the Executive Secretary. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    The Service consists of two Sections, each of which is headed by a Chief who is accountable to the Chief of Service. UN وتتألف الدائرة من قسمين. ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    The Court will be composed entirely of local judges, a Chief justice and two associate justices, appointed by the Governor and confirmed by the Legislature. UN وستتشكل المحكمة بكاملها من قضاة محليين وكبير للقضاة وقاضيين مساعدين، يعينهم الحاكم وتتولى الهيئة التشريعية إقرارهم.
    The Agency has a Chief, Information Systems Division. The Chief reports to the Director of Administration and Human Resources. UN ويتولى أمور شعبةِ نُظم المعلومات في الأونروا رئيسٌ يعمل تحت إشراف مدير الشؤون الإدارية والموارد البشرية.
    As noted in paragraph 29 above, there would be a Chief of Staff located in the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, with responsibility for issues relating to the integration of both departments. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 29 أعلاه، سوف يكون هناك كبير موظفين بمكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، يتولى مسؤولية المسائل المتعلقة بتكامل الإدارتين معا.
    (b) No procurement contract shall be entered into on behalf of the Court except by the Registrar or a Chief procurement officer designated by the Registrar. UN (ب) لا يجوز الدخول في عقد بشـأن المشتريات باسم المحكمة إلا للمقرر أو لأحد كبار موظفي المشتريات المفوض من قبل المقرر.
    It is imperative that doctrine development be pursued under the guidance of a Chief with appropriate authority and corporate knowledge. UN ومن الضروري بصورة حتمية متابعة تطوير المبادئ بتوجيه من رئيس للوحدة يتمتع بالسلطة الملائمة والمعرفة الكافية بالمنظمة.
    A liaison unit, based in Geneva, is headed by a Chief who is accountable to the Assistant Emergency Relief Coordinator. UN ويرأس وحدة الاتصال الموجود مقرها في جنيف موظف بصفة رئيس وحدة يكون مسؤولا أمام المنسق المساعد لعمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    8.1 The International Trade Law Branch is headed by a Chief who is accountable to the Legal Counsel. UN ٨-١ يتولى رئاسة فرع القانون التجاري الدولي رئيس وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    7.1 The Principal Office is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Office of the Under-Secretary-General for Management. UN 7-1 يرأس المكتبَ الرئيسي موظفٌ رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    The Supreme Court of the Federated States of Micronesia consists of a Chief justice and not more than five associate justices. UN وتتألف المحكمة العليا لولايات ميكرونيزيا الموحدة من كبير القضـاة ومستشاريـن قضائيين لا يزيد عددهم عن خمسة.
    Conversion of a Chief Transport Officer post to a National Professional Officer post UN تحويل وظيفة كبير موظفي النقل إلى وظيفة وطنية من الفئة الفنية
    Have you ever seen a Chief run with tail between his legs? Open Subtitles هل رأيت زعيماً من قبل يركض وذيله بين رجليه؟
    a Chief Gender Equality Officer (CGEO), a position equal to the Deputy Director-General in each organization, is appointed to continually implement and ensure a gender-sensitive perspective in their agencies. UN ويتم تعيين مسؤول رئيسي معني بالمساواة بين الجنسين وهو منصب مساو لمنصب نائب المدير العام في كل هيئة لكي يقوم على أمر التنفيذ المستمر وعلى كفالة وجود منظور يراعي القضايا الجنسانية في تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more