"a child from" - Translation from English to Arabic

    • طفل من
        
    • الطفل من
        
    • لطفل من
        
    • طفلاً من
        
    • طفلة من
        
    As a single man, you can't just pick up a child from the streets and take him home. Open Subtitles كرجل اعزب انت لا تستطيع ان تجلب طفل من الشارع وتاتي بة الي بيتك بهذة البساطة
    Widows and divorced women living in a family setting may host a child from a children's home UN يجوز للأرملة أو المطلقة التي تعيش في جو أسري استضافة طفل من دور الطفل؛
    It is prohibited to prevent a child from receiving a compulsory general secondary education. UN ومحظور منع طفل من تلقي التعليم الثانوي العام الإجباري.
    The measures for protection of a child from violence are established in the family law. UN ويتضمن قانون الأسرة التدابير الخاصة بحماية الطفل من العنف.
    A family that experiences a severe shock, for example, may have to remove a child from school in order to send him or her to work. UN فالعائلة التي تواجه صدمة شديدة، على سبيل المثال، قد تضطر إلى إخراج الطفل من المدرسة للزج به في العمل.
    You know, often a parent belittles a child from the sideline because that parent himself is a frustrated athlete-- Open Subtitles كما تعلمون، كثيرا ما يستخف أحد الوالدين لطفل من هامش لأن الأصل نفسه هو رياضي بالاحباط ...
    Bangladesh did not believe that removing a child from his or her own family for financial reasons contributed positively to a child's well-being. UN وأضافت أنها لا تعتقد أن نزع طفل من أسرته لأسباب مالية يسهم بشكل إيجابي في رفاهه.
    We tried. Trying to take a child from his parents, even if they're the worst people in the world, not easy. Open Subtitles لقد حاولنا، محاولة أخذ طفل من أهله، حتى لو كانوا أسوأ الخلق، ليس سهلاً.
    Admittedly, saving a child from a burning building makes quite the first impression. Open Subtitles أعترف ، أنّ انقاذ طفل من مبنى يحترق قد ترك انطباعا أوليًا جيدًا
    I don't enjoy taking a child from her mother, but in this case, it's clearly the right thing to do. Open Subtitles إني لا أستمتع بأخذ طفل من والدته لكنّ في هذه القضية، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    It takes a Hadza woman around 13 million calories to raise a child from conception until it's weaned. Open Subtitles تحتاج الهادزا الى حوالي ثلاثة عشر مليون سعره حراريه لتربية طفل من الحمل حتى الفطم
    He's blessing his own son-in-law to have a child from another woman. Open Subtitles يبارك لزوج إبنته ليحصل على طفل من فتاة أخرى ؟
    That is: a child from a burning building pulling, but this. Open Subtitles وهذا هو : طفل من مبنى محترق , لكن هذا
    In light of the exceptional circumstances, persons from outside Southern Sudan can now apply to the Supreme Court to adopt a child from Southern Sudan, if they: UN - لظروف استثنائية يمكن للشخص من غير جنوب السودان التقدم بطلب إلى المحكمة العليا لتبني طفل من جنوب السودان إذا كان هو أو هي:
    In particular, in the case of exclusion of a child from instruction or school, this decision must be subject to judicial review as it contradicts the child's right to education. UN وبوجه خاص، وفي حالة طرد طفل من الفصل أو المدرسة، يجب أن يخضع هذا القرار إلى مراجعة قضائية لأنه يتنافى مع حق الطفل في التعليم.
    In particular, in the case of exclusion of a child from instruction or school, this decision must be subject to judicial review as it contradicts the child's right to education. UN وبوجه خاص، وفي حالة طرد طفل من الفصل أو المدرسة، يجب أن يخضع هذا القرار إلى مراجعة قضائية لأنه يتنافى مع حق الطفل في التعليم.
    In urgent cases, when there is a direct threat to the life and health of the child, the child protection authorities, in conjunction with the internal affairs authorities, take emergency measures, including the removal of a child from his or her family. UN وفي الحالات القصوى، عندما يكون ثمة تهديد مباشر على حياة الطفل وصحته، تبادر الهيئات المعنية بحماية الطفل بالاشتراك مع أجهزة الداخلية إلى اتخاذ تدابير فورية تصل إلى إخراج الطفل من إطار الأسرة.
    In addition, the transfer of a child from a level I or level I-II school to a level III school is a factor affecting the social development of the child's personality. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن انتقال الطفل من معهد من الدرجة الأولى أو معهد من الدرجة الأولى أو الثانية، إلى آخر من الدرجة الثالثة، هو عامل من شأنه أن يؤثر على تطور شخصيته اجتماعياً.
    I think that, when you were growing up, there weren't enough boundaries at home... boundaries to protect a child from -- what were you, six, seven? Open Subtitles أعتقد أنه عندما كنتِ تكبريـن... لم تكـن هنالك حدود كافيه في المنـزل حدود لـ حماية الطفل من
    A similar case involved a child from Gamarra municipality, Cesar department, in August 2008. UN وحدثت في آب/أغسطس 2008 واقعة مماثلة لطفل من أبناء بلدية غامارا في مقاطعة سيزار.
    No one has the right to separate a child from a parent they love. Open Subtitles لا أحد لديهِ الحق ليبعدَ طفلاً من الأبوين الذينَ يحبونهم
    They got no right to take a child from us. Open Subtitles ليس لديهم الحق بأخذ طفلة من أبيها و أمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more