"a citizen of malta" - Translation from English to Arabic

    • مواطنا مالطيا
        
    • من مواطني مالطة
        
    • مواطن مالطي
        
    • مواطن من مالطة
        
    • لمواطنة مالطية
        
    • المواطنين المالطيين
        
    • فإنها تحصل على
        
    • تحصل على حرية
        
    It shall be lawful for any person to be a citizen of Malta, and at the same time a citizen of another country. UN يكون من المشروع لأي شخص أن يصبح مواطنا مالطيا ومواطنا لبلد آخر في نفس الوقت.
    The law has now been amended to the effect that the said child shall now be deemed to be a citizen of Malta until his right to any other citizenship is established. UN أما الآن فقد عُدل هذا القانون بما يقضي باعتبار الطفل المذكور مواطنا مالطيا إلى أن يثبت حقه في أي جنسية أخرى.
    That is, from the said date a child born abroad to a female citizen of Malta shall also become a citizen of Malta by descent. UN أي أنه منذ ذلك التاريخ فإن أي طفل يولد في الخارج لمواطنة مالطية يصبح مواطنا مالطيا أيضا بحكم الأصل.
    Section 11 of the Maltese Citizenship Act lays down the naturalisation of a minor child as a citizen of Malta. UN ينص القسم 11 من قانون جنسية مالطة على منح الجنسية لطفل صغير بوصفه من مواطني مالطة.
    The beneficiary must be resident in Malta and a citizen of Malta or married to a citizen of Malta. UN ويشترط لاستفادة المنتفعات من هذه الإعانة أن تكون الحامل مقيمة في مالطة ومواطنة مالطية أو زوجة مواطن مالطي.
    The principle was then also established that a Maltese citizen shall not have any other citizenship and that if a person who is a citizen of Malta possessed any other citizenship whilst still a minor, that person has to decide which citizenship to retain between his eighteenth and nineteenth birthday. UN ثم تقرر أيضا مبدأ عدم حصول المواطن المالطي على أية جنسية أخرى وأنه إذا حصل مواطن من مالطة على أية جنسية أخرى وهو قاصر، فعليه أن يقرر الاحتفاظ بإحداهما بين عيد ميلاده الثامن عشر والتاسع عشر.
    grant the same rights to the foreign husband of a citizen of Malta as those already enjoyed by the foreign wife of a citizen of Malta; and, UN :: منح الزوج الأجنبي لمواطنة مالطية نفس الحقوق التي تتمتع بها بالفعل زوجة أجنبية لمواطن مالطي؛
    The law has now been amended to the effect that the said child is deemed to be a citizen of Malta until his/her right to any other citizenship is established. UN أما الآن فقد عدل هذا القانون بما يقضي باعتبار الطفل المذكور مواطنا مالطيا إلى أن يثبت حقه في أية جنسية أخرى.
    Moreover, if the husband is/was a citizen of Malta, his birth certificate, his father's birth certificate and his parents' marriage certificate would be required. UN وفضلا عن ذلك، إذا كان الزوج مواطنا مالطيا حاليا أو سابقا، يجب تقديم شهادة ميلاده وشهادة ميلاد والده وشهادة زواج والديه.
    a person who would have become a citizen of Malta on the 21st September 1964 had that person not died before that date; or, UN :: شخص كان سيصبح مواطنا مالطيا في 21 أيلول/سبتمبر 1964 إن لم يكن قد توفي قبل ذلك التاريخ؛ أو
    a person who was a citizen of Malta at the time of that person's death. UN :: شخص كان مواطنا مالطيا وقت وفاته.
    Prior to January 1977 a person who was lawfully adopted by citizens of Malta became a citizen of Malta by adoption. UN قبل كانون الثاني/يناير 1977، كان الشخص الذي يتبناه مواطنون مالطيون يصبح مواطنا مالطيا بالتبني.
    As from August 1989 a child will become a citizen of Malta by adoption provided that child is under ten years of age on the date of adoption. UN وابتداء من آب/أغسطس 1989، يصبح الطفل مواطنا مالطيا عن طريق التبني إذا كان أقل من عشر سنوات من العمر وقت تبنيه.
    9.5.4 A New Born Infant Found Abandoned in Malta shall be Deemed to be a citizen of Malta UN 9-5-4 أي طفل حديث الولادة يوجد مهملا في مالطة سيعتبر مواطنا مالطيا
    He/she must moreover be certified to be suffering from a mental severe subnormality or to be severely disabled or is suffering from cerebral palsy and is a citizen of Malta. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يثبت معاناته من حالة عقلية شديدة دون الحالة السوية أو معاناته من إعاقة شديدة أو من شلل مخي، ويكون من مواطني مالطة.
    The person concerned must be a citizen of Malta residing in Malta and whose earnings do not exceed the national minimum wage. UN وينبغي للشخص المعني أن يكون من مواطني مالطة ويقيم فيها ولا يتعدى دخله الحد الأدنى الوطني للأجور.
    a citizen of Malta who has attained the age of 16 and who is certified to be suffering from a severe mental subnormality or to be severely disabled or suffering from cerebral palsy is entitled to receive a means-tested disability pension. UN 235- كل مواطن مالطي يبلغ سن ال16 من العمر، ومعه شهادة بأنه دون السويِّ عقليا بكثير أو أنه معوَّق جدا أو يعاني من شلل دماغي، له الحق بتقاضي معاش إعاقة خاضع لاختبار الدخل.
    This means that if a citizen of Malta acquires another citizenship on or after 10 February 2000 - the date when all provisions of the new law came into effect - that person may hold such other citizenship together with his Maltese citizenship. UN وهذا يعني أنه إذا حصل مواطن مالطي على جنسية أخرى في 10 شباط/فبراير 2000 - تاريخ سريان جميع أحكام القانون الجديد - أو بعد ذلك التاريخ، يجوز لهذا الشخص أن يحتفظ بالجنسية الأخرى مع جنسية مالطة.
    The principle was then also established that a Maltese citizen shall not have any other nationality and that if a person who is a citizen of Malta possessed any other citizenship whilst still a minor, that person had to decide which citizenship to retain between his eighteenth and nineteenth birthday. UN ثم تقرر أيضا مبدأ عدم حصول المواطن المالطي على أية جنسية أخرى وأنه إذا حصل مواطن من مالطة على أية جنسية أخرى وهو قاصر، فعليه أن يقرر الاحتفاظ بإحداهما بين عيد ميلاده الثامن عشر والتاسع عشر.
    Children's allowance will not be paid unless the head of the household or his wife is a citizen of Malta and has resided in Malta for at least three consecutive months immediately preceding the date on which the claim for such an allowance is made. UN 278- ولكن المخصصات العائلية لا تُدفع إلا إذا كان رأس الأسرة المعيشية أو زوجته من المواطنين المالطيين المقيمين في مالطة، لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر متواصلة تسبق مباشرة تاريخ تقديم طلب هذه المخصصات.
    One of the criteria to obtain freedom of movement in Malta under the provisions of the Constitution, is if the person is a non-Maltese wife of a citizen of Malta, who has acquired Maltese citizenship by birth in Malta, or of a person who enjoys freedom of movement, as long as the wife is actually living with her husband. UN وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة بمقتضى أحكام الدستور هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more