"a claimant must" - Translation from English to Arabic

    • يجب على صاحب المطالبة أن
        
    • ويجب على صاحب المطالبة أن
        
    • يتعين على صاحب المطالبة أن
        
    • يجب على أي مطالب
        
    • على أصحاب المطالبات أن
        
    • وينبغي لصاحب المطالبة
        
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة قد أصبح مستحيلاً نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN ثانيا، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة قد أصبح مستحيلا من جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    a claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. UN ويجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق أرباحاً من العقد ككل.
    If goods were abandoned, a claimant must provide satisfactory evidence that it took all reasonable steps to mitigate the loss. UN وفي حال التخلي عن البضائع، يتعين على صاحب المطالبة أن يقدم دليلاً مقنعاً على أنه قد اتخذ كل الإجراءات المعقولة في سبيل التخفيف من الخسارة.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Second, a claimant must prove that the continuation of the relationship was rendered impossible by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ثانياً، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن استمرار هذه العلاقة أصبح مستحيلاً جراء قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    Loss of profits In order to substantiate a claim for loss of profits, a claimant must prove that it had an existing contractual relationship at the time of the invasion. UN 17- من أجل إثبات صحة أية مطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت، يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان طرفاً في علاقة تعاقدية قائمة وقت حدوث الغزو.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في فترة محددة من الزمن فقط.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في لحظة معينة من الوقت.
    With respect to claims for physical assets in Iraq on 2 August 1990, the Panel has held that a claimant must establish its ownership, the value and the presence of such physical assets in Iraq. UN 42- وفيما يتعلق بالمطالبة عن الأصول المادية في العراق يوم 2 آب/أغسطس 1990، كان من رأي الفريق أنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت ملكيته لهذه الأصول المادية وقيمتها ووجودها في العراق.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في فترة محددة من الزمن فقط.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في فترة محددة من الزمن فقط.
    Thus, a claimant must demonstrate that it would have been profitable to complete the contract, not just that the contract was profitable at a single moment in time. UN ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في فترة محددة من الزمن فقط.
    The Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 312- وقد خلص الفريق إلى أنه يجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة محددة تثبت أن تخلف مدين غير عراقي عن الدفع كان نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    a claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. UN ويجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن العقد ككل كان سيعود عليه بالربح.
    a claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. UN ويجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن العقد ككل كان سيعود عليه بالربح.
    a claimant must demonstrate that the contract would have been profitable as a whole. UN ويجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن العقد ككل كان سيعود عليه بالربح.
    The Panel has found in its previous reports that, inter alia, a claimant must establish that the funds in the bank account have been appropriated, removed, stolen or destroyed. UN 775- وقد خلص الفريق في تقاريره السابقة إلى أنه يتعين على صاحب المطالبة أن يثبت، بين أمور أخرى، أن الأموال المودعة في حساب مصرفي قد تمت مصادرتها، أو نقلها، أو سرقتها أو إتلافها.
    a claimant must first establish the fact of his or her employment. UN ٤٠٣- يجب على أي مطالب أن يثبت أولاً واقعة عمله.
    This Panel has found that a claimant must provide specific proof that the failure of a non-Iraqi debtor to pay was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 485- رأى الفريق أنه يتعين على أصحاب المطالبات أن يقدموا أدلة محددة تثبت أن إخفاق المدينين غير العراقيين في التسديد كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    a claimant must of course establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وينبغي لصاحب المطالبة بالطبع أن يثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more