"a clear answer" - Translation from English to Arabic

    • إجابة واضحة
        
    • اجابة واضحة
        
    Where, then, is the Conference on Disarmament heading? From the President's vantage point, I cannot offer a clear answer. UN إلى أين يتجه مؤتمر نزع السلاح، إذن؟ إنني، من موقع الرئاسة، غير قادر على تقديم إجابة واضحة على ذلك.
    The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. UN وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار.
    He was concerned that the delegation had not yet given a clear answer to question 7 of the list of issues. UN ومما يثير قلقه أن الوفد لم يقدم بعد إجابة واضحة على السؤال 7 من قائمة القضايا.
    The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. UN وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار.
    Because I cannot seem to get a clear answer on this. Open Subtitles لاننى لا استطيع الحصول على اجابة واضحة على هذا السؤال
    The Committee regrets not having had a clear answer to its question on this issue during the dialogue. UN وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار.
    The second clause of paragraph E might prompt one to wonder whether the Court did not try to avoid giving a clear answer to the basic question addressed to it by the General Assembly. UN إن المقطع الثاني من الفقرة هاء نفسها يمكن أن يحمل على التساؤل عما إذا كانت المحكمة لم تحاول تجنب إعطاء إجابة واضحة عن السؤال اﻷساسي الذي وجهته إليها الجمعية العامة.
    We have to do a variety of tests to get a clear answer. Open Subtitles نحن يجب أن نجري مجموعة متنوعة من الإختبارات لنحصل على إجابة واضحة
    The United Kingdom trusts that the report will also give a clear answer as to why many of the perpetrators of these attacks were members of the Basij, a State-affiliated militia. UN وتثق المملكة المتحدة في أن يقدم هذا التقرير أيضا إجابة واضحة في ما يتعلق بسبب كون العديد من مرتكبي هذه الهجمات أعضاءً في ميليشيا الباسيج، وهي ميليشيا تابعة للدولة.
    The reports are descriptive rather than analytical and many do not give a clear answer on the effectiveness of national and international efforts undertaken and their impact on UNCCD implementation. UN وجاءت التقارير وصفية أكثر منها تحليلية، كما أن العديد منها لا يقدم إجابة واضحة عن مدى فعالية الجهود التي بذلت على المستويين الوطني والدولي وأثرها على تنفيذ الاتفاقية.
    Accordingly, we have not received, since the start of this process, a clear answer as to who had the objection to the 2002 NPT formulation for the agenda. UN وبالتالي لم نتلق منذ بدء هذه العملية إجابة واضحة بشأن الجهة التي اعترضت على الصياغة المعتمدة لجدول أعمال مؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002.
    There also has not been a clear answer as to who was opposed to a minor modification of the existing formulation of the agenda, to include compliance with all provisions of the Treaty. UN وكذلك لم تُقدم إجابة واضحة عن الجهة التي اعترضت على إدخال تعديل بسيط في الصياغة الحالية لجدول الأعمال بحيث يتضمن الامتثال لجميع أحكام المعاهدة.
    However, in certain instances the general guidelines are not sufficient to provide a clear answer on the issue of inclusion or exclusion of particular types of goods, due either to the peculiarity of such goods or the complexity of the transaction. UN غير أنه في بعض الحالات لا تكفي المبادئ التوجيهية العامة لتقدم إجابة واضحة بشأن مسألة إدراج أو استبعاد أنواع معينة من السلع، إما بسبب خصائص هذه السلع أو تعقيد المعاملة.
    44. Judicial decisions do not provide a clear answer to the question under consideration. UN 44 - لا تقدم القرارات القضائية إجابة واضحة على المسألة قيد النظر.
    Have they ceased to function? Are they still adapted to our day and age? Is multilateralism still relevant today? I would like to give a clear answer to this question. UN هل بلغت حدود قدرتها؟ هل توقفت عن العمل؟ هل لا تزال توائم نفسها مع يومنا وعصرنا؟ هل لا تزال التعددية هامة اليوم؟ وأود أن أقدم إجابة واضحة على هذا السؤال.
    He was not prepared to give a clear answer as to whether " Somaliland " would be willing to send an observer. UN وذكر أنه ليس مستعدا ﻹعطاء إجابة واضحة عما إذا كانت " اﻷراضي الصومالية " سترغب في إرسال مراقب.
    My specific question was, what were to be the mandates of the ad hoc committees we were being asked to establish. I fear I did not get a very clear answer to that then, and I haven’t had a clear answer to it today. UN وسؤالي بالتحديد كان التالي: ما هي الولايات التي ينبغي إسنادها إلى اللجان المخصصة المطلوب منا إنشاوها؟ أخشى أنني لم أحصل وقتئذ على إجابة واضحة على ذلك السؤال، ولم أحصل على إجابة واضحة عليه اليوم.
    The Mission has not been able to obtain any direct evidence on this question; nor do reports from other observers provide a clear answer. UN ولم تتمكن البعثة من الحصول على أي دليل مباشر في هذا الشأن؛ كما أن التقارير التي وردت من مراقبين آخرين لم تقدم إجابة واضحة.
    113. Neither the practice nor the doctrine give a clear answer to the question of the relevance of this rule in the event of involuntary changes brought about by State succession. UN ١١٣ - ولا تقدم الممارسة ولا الفقه إجابة واضحة على السؤال المتعلق بانطباق هذه القاعدة في حالة التغييرات غير الطوعية التي تحدث نتيجة لخلافة الدول.
    Concerning the duty of an affected State not to withhold its consent arbitrarily, pursuant to draft article 11, a clear answer was needed to the question of whether the delivery of external assistance was dependent on consent. UN وبشأن واجب الدولة المتأثرة في ألا ترفض على نحو تعسفي الموافقة على المساعدة الخارجية، عملا بمشروع المادة 11، أضاف أن هناك حاجة إلى وجود إجابة واضحة عن السؤال عما إذا كان تقديم المساعدة الخارجية متوقفا على الموافقة.
    She hasn't given us a clear answer with anything. Open Subtitles لم تعطينا أي اجابة واضحة عن أي شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more