"a clear definition of terrorism" - Translation from English to Arabic

    • تعريف واضح للإرهاب
        
    • تعريفا واضحا للإرهاب
        
    However, Turkey also believed that this was another sensitive issue that might be affected by the lack of a clear definition of terrorism. UN بيد أن تركيا تعتقد أن هذه المسألة حسّاسة أيضا وقد تتأثر بعدم وجود تعريف واضح للإرهاب.
    His delegation reiterated its call for a high-level conference on international terrorism to be convened under the auspices of the United Nations and hoped that Member States would redouble their efforts to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism, which should provide a clear definition of terrorism and address its root causes. UN وقال إن وفد بلده يجدد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة ويعرب عن أمله في أن تضاعف الدول الأعضاء جهودها بغية الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، لأن من شأن ذلك توفير تعريف واضح للإرهاب ومعالجة أسبابه الجذرية.
    The absence of a clear definition of terrorism in international law hampered the international community's efforts to bring to account not only individual terrorists and organizations, but also States that promoted, supported or financed terrorist activities. UN فعدم وجود تعريف واضح للإرهاب في القانون الدولي يعوق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي ليس فقط لمساءلة الإرهابيين أفراداً وتنظيماتٍ، ولكن أيضاً الدول التي تشجع الأنشطة الإرهابية أو تدعمها أو تمولها.
    32. His delegation supported the adoption of a comprehensive convention on international terrorism that included a clear definition of terrorism in all its forms and manifestations. UN ٣٢ - وأعرب عن تأييد وفده لاعتماد اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي تشمل تعريفا واضحا للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    27. The draft comprehensive convention on international terrorism should contain a clear definition of terrorism that took into account the legitimate rights of peoples under colonial and foreign occupation. UN 27 - إن مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي يجب أن يتضمن تعريفا واضحا للإرهاب يأخذ بعين الاعتبار الحقوق المشروعة للشعوب الواقعة تحت الاستعمار والاحتلال الأجنبي.
    Some delegations had reiterated that a clear definition of terrorism should be included in the draft convention, as well as a clear distinction between acts of terrorism and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation. UN وأضاف أن بعض الوفود كررت القول بأنه ينبغي أن يتضمن مشروع الاتفاقية تعريفا واضحا للإرهاب وتفرقة واضحة بين أعمال الإرهاب ونضال الشعوب المشروع ضد الاحتلال الأجنبي.
    The participants maintained that the absence of a clear definition of terrorism in international law does not help international efforts to combat terrorism, and underscored the importance of reaching agreement on a comprehensive convention on international terrorism. UN وأكد المشاركون أن عدم وجود تعريف واضح للإرهاب في القانون الدولي لا يساعد الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب، وشددوا على أهمية التوصل إلى اتفاق بشأن الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    a clear definition of terrorism must be adopted. It must include foreign occupation and State terrorism, both being violations of international law, and must emphasize the protection of human rights and the primacy of law. UN ويجب اعتماد تعريف واضح للإرهاب على أن يشمل الاحتلال الأجنبي وإرهاب الدول، اللذين يمثلان انتهاكين للقانون الدولي، ويشدد على حماية حقوق الإنسان وعلى أولوية القانون.
    It was to be hoped that, at the current session, agreement could be reached on the outstanding issues with regard to the draft comprehensive convention on international terrorism, including a clear definition of terrorism that was acceptable to all. UN وأعربت عن الأمل في أن يمكن التوصل، في الدورة الحالية، إلى اتفاق على المسائل المعلّقة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، بما في ذلك تعريف واضح للإرهاب يقبله الجميع.
    31. The international community must come to an agreement on a clear definition of terrorism. UN 31 - ويجب على المجتمع الدولي أن يتوصل إلى اتفاق حول تعريف واضح للإرهاب.
    His country had always insisted on the formulation of a clear definition of terrorism because it had itself suffered greatly from the phenomenon and continued to suffer from it in the occupied Arab territories. UN ولقد أصر بلده دائما على وضع تعريف واضح للإرهاب لأنه عانى الكثير من تلك الظاهرة ولا زال يعاني منها إلى الآن في الأراضي العربية المحتلة.
    The absence of a clear definition of terrorism in international law hampered the efforts of the international community to bring to account not only individual terrorists and organizations, but also States that promoted, supported or financed terrorist activities. UN وعدم وجود تعريف واضح للإرهاب في القانون الدولي يعوق جهود المجتمع الدولي لمساءلة لا الإرهابيين والمنظمات فحسب بل والدول التي تشجع الأنشطة الإرهابية أو تدعمها أو تمولها أيضا.
    It renewed its call for the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations, supported the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and emphasized the need to formulate a clear definition of terrorism. UN وقد جددت دعوتها إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة مدعوما بمشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وشددت على ضرورة صوغ تعريف واضح للإرهاب.
    In that regard, his Government supported the holding of an international conference under the auspices of the United Nations, in order to contribute to a clear definition of terrorism and to differentiate it from the legitimate struggle of people under foreign occupation. UN وذكر، في هذا الصدد، أن حكومته تؤيد عقد مؤتمر دولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، من أجل المساهمة في وضع تعريف واضح للإرهاب والتمييز بينه وبين الكفاح المشروع للشعوب الخاضعة للاحتلال الأجنبي.
    11. Concerning the outstanding issues surrounding the draft convention, several delegations stressed the need for the convention to include a clear definition of terrorism. UN 11 - وبالنسبة للمسائل العالقة المحيطة بمشروع الاتفاقية، شددت عدة وفود على ضرورة تضمين الاتفاقية تعريفا واضحا للإرهاب.
    The comprehensive convention should provide a clear definition of terrorism, as distinguished from the right of peoples under Article 51 of the Charter of the United Nations to legitimate self-defence against foreign occupation. UN وينبغي للاتفاقية الشاملة أن تطرح تعريفا واضحا للإرهاب لكي تميزه عن حق الشعوب بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة في الدفاع الشرعي عن النفس ضد الاحتلال الأجنبي.
    It was important to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism, which must contain a clear definition of terrorism that distinguished between acts of terrorism and the right of peoples to resist aggression, pursuant to the Charter of the United Nations. UN ومضى قائلا إن من المهم الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، التي يجب أن تشمل تعريفا واضحا للإرهاب يميز بين أعمال الإرهاب وبين حق الشعوب في مقاومة العدوان، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    78. It was important to conclude the draft comprehensive convention on international terrorism, which must contain a clear definition of terrorism that distinguished between acts of terrorism and the right of peoples to self-defence, pursuant to the Charter of the United Nations. UN 78 - وأضاف يقول إن من المهم الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، التي يجب أن تشمل تعريفا واضحا للإرهاب يميز بين أعمال الإرهاب وبين حق الشعوب في دفع العدوان، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    25. His country had been among the first to accede to most of the international counter-terrorism conventions and looked forward to the completion of a draft comprehensive convention on international terrorism that included a clear definition of terrorism, distinguishing it from the right of peoples to resist occupation. UN 25 - وأردف قائلا إن بلده كان من أوائل البلدان التي انضمت إلى أغلب الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب، ويتطلع إلى استكمال مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تشمل تعريفا واضحا للإرهاب يميز بينه وبين حق الشعوب في مقاومة الاحتلال.
    In that context, several delegations stressed the need for the draft convention to contain a clear definition of terrorism that would distinguish between acts of terrorism and the legitimate struggle of peoples under foreign occupation and colonial or alien domination in the exercise of their right to self-determination, as endorsed in General Assembly resolution 46/51 and other related United Nations documents. UN وفي هذا السياق، شددت عدة وفود على ضرورة أن يتضمن مشروع الاتفاقية تعريفا واضحا للإرهاب يفرّق بين أعمال الإرهاب والنضال المشروع للشعوب التي ترزح تحت نير الاحتلال الخارجي والسيطرة الاستعمارية أو الأجنبية في إطار ممارسة حقها في تقرير المصير على نحو ما تؤيده الجمعية العامة في قرارها 46/51 وسائر وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more