"a clear regulatory" - Translation from English to Arabic

    • تنظيمي واضح
        
    • تنظيمية واضحة
        
    Businesses, however, need a clear regulatory framework to be able to make their full contribution. UN غير أن الأعمال التجارية تحتاج إلى إطار تنظيمي واضح حتى يتسنى لها تقديم إسهامها على نحو كامل.
    The rule of law will be a reality when state regulation, co-regulation and self-regulation work together under national legislation and international standards to build a clear regulatory framework in the full respect of human rights. UN وسوف تصبح سيادة القانون حقيقة واقعة عندما تعمل معا القوانين والقوانين المشتركة والقوانين الذاتية الحكومية بموجب التشريعات الوطنية والمعايير الدولية، من أجل بناء إطار تنظيمي واضح يحترم حقوق الإنسان احتراما كاملا.
    The need for competition laws even in small open economies in order to erode the power of vested interests and business lobbies, combat monopolies and cartelization through a clear regulatory framework with " teeth " , promote market entry and competitiveness, and follow international best practice; UN :: الحاجة إلى قوانين المنافسة حتى في الاقتصادات الصغيرة المفتوحة من أجل إضعاف قوة المصالح الراسخة وضغوط مؤسسات الأعمال، ومكافحة الاحتكارات والكارتلات من خلال إطار تنظيمي واضح وقوي، وتحسين إمكانية الدخول إلى الأسواق وتعزيز القدرة التنافسية، واتباع أفضل الممارسات الدولية؛
    9. The productive capacities of any country reside in its citizens' ability to work within a clear regulatory framework and with effective state institutions that pursue appropriate national public policies aimed at achieving endogenous sustainable development. UN 9- إن القدرات الإنتاجية لأي بلد تكمن في قدرة مواطنيه على العمل ضمن إطار تنظيمي واضح وبوجود مؤسسات حكومية فعالة تنتهج سياسات عامة وطنية ملائمة تهدف إلى تحقيق التنمية الذاتية المستدامة.
    Prospective international investors had advised that, while Australia had the appropriate political and geographical climate for space launches, the lack of a clear regulatory system had acted as a disincentive to further activity. UN وقد أفاد مستثمرون دوليون محتملون بأن استراليا ، في حين أن لديها المناخ السياسي والجغرافي الملائم لعمليات الاطلاق الفضائية ، فإن افتقارها الى لوائح تنظيمية واضحة كان مثبطا للاضطلاع بالمزيد من اﻷنشطة .
    9. The productive capacities of any country reside in its citizens' ability to work within a clear regulatory framework and with effective state institutions that pursue appropriate national public policies aimed at achieving endogenous sustainable development. UN 9- إن القدرات الإنتاجية لأي بلد تكمن في قدرة مواطنيه على العمل ضمن إطار تنظيمي واضح وبوجود مؤسسات حكومية فعالة تنتهج سياسات عامة وطنية ملائمة تهدف إلى تحقيق التنمية الذاتية المستدامة.
    (a) Establish a clear regulatory framework for industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or jeopardize environmental and other standards, especially those relating to children's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من أن أنشطتها لا تؤثر تأثيراً سلبياً على حقوق الإنسان أو تهدد معايير البيئة وغيرها من المعايير، وخاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل؛
    125. The accountability of States is equally important to set a clear regulatory framework for the activities of corporations and to support businesses to meet their responsibilities in the safeguard of children's rights, throughout their operations, at home and abroad. UN 125 - وتتسم مساءلة الدول بنفس القدر من الأهمية في وضع إطار تنظيمي واضح للأنشطة التي تضطلع بها الشركات، وفي دعم الأعمال لكي تفي بمسؤولياتها في صون حقوق الطفل، في جميع عملياتها، في الداخل والخارج.
    (a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو الإخلال بالمعايير البيئية وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف، لضمان ألا تؤثر أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو تعرض للخطر البيئة والمعايير الأخرى المعنية، وبصورة خاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for companies operating in the State party to ensure that their activities promote and do not negatively affect the enjoyment of economic, social and cultural human rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للشركات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من عدم تأثير أنشطتها سلباً في تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق الإنسان؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for companies operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect the enjoyment of economic, social and cultural human rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للشركات العاملة في الدولة الطرف للتأكد من عدم تأثير أنشطتها سلباً على التمتع بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for the industries operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح للصناعات العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو إلحاق الضرر بالبيئة وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛
    100. UNCTAD should delve into schemes to facilitate greater access of migrants to financial services and the use of such resources to generate productive capacity, such as a clear regulatory framework to prevent monopoly practices and their implications on financial transaction costs. UN 100- وينبغي للأونكتاد أن يهتم بوضع خطط ترمي إلى تيسير زيادة إمكانية حصول المهاجرين على الخدمات المالية واستخدام هذه الموارد من أجل توليد القدرات الإنتاجية، مثل وضع إطار تنظيمي واضح لمنع الممارسات الاحتكارية وما لها من آثار على تكاليف المعاملات المالية.
    (a) Establish a clear regulatory framework for the oil and gas industries and coal-extraction businesses operating in the State party to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to indigenous children's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لصناعات النفط والغاز وشركات استخراج الفحم العاملة في الدولة الطرف لضمان عدم تأثير أنشطتها سلباً على حقوق الإنسان أو تعريض المعايير البيئية وغيرها من المعايير للخطر، وخاصةً في ما يتعلق منها بحقوق أطفال الشعوب الأصلية؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for all businesses, particularly the extractive and cocoa industries operating in the State party, to ensure that their activities do not negatively affect human rights or endanger environmental and other standards, especially those relating to children's and women's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لجميع المشاريع التجارية، ولا سيما الصناعات الاستخراجية وصناعة الكاكاو العاملة في الدولة الطرف، للتأكد من أن أنشطتها لا تؤثر سلباً على حقوق الإنسان أو تعرض للخطر البيئة وغيرها من المعايير، وبصورة خاصة ما يتعلق منها بحقوق الطفل والمرأة؛
    (a) The establishment of a clear regulatory framework for, inter alia, the gas, mining, and oil companies operating in territories outside Canada to ensure that their activities do not impact on human rights or endanger environment and other standards, especially those related to children's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لصناعات الغاز، والتعدين، وشركات النفط، من ضمن شركات أخرى، العاملة في أراضٍ خارج كندا، بما يضمن عدم تأثير أنشطتها على حقوق الإنسان أو إلحاق الضرر بالبيئة وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الأطفال؛
    (a) Establish a clear regulatory framework for the mining and uranium-producing industries operating in the State party to ensure that their activities do not affect human rights or endanger environment and other standards, especially those relating to child and women's rights; UN (أ) وضع إطار تنظيمي واضح لصناعات التعدين وإنتاج اليورانيوم العاملة في الدولة الطرف بما يضمن عدم نيل أنشطتها من معايير حقوق الإنسان أو إلحاق الضرر بالبيئة وغيرها من المعايير، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الأطفال والنساء؛
    49. Corporate responses point out three particular areas in which a clear regulatory framework is often lacking: the content and scope of indigenous peoples' rights over their lands, territories and natural resources, particularly in those instances in which traditional land tenure has not been officially recognized through titling or otherwise; consultation procedures with indigenous peoples; and benefit-sharing schemes. UN 49- وتشير ردود الشركات إلى ثلاثة مجالات معينة تفتقر في كثير من الأحيان إلى إطار تنظيمي واضح هي: مضمون ونطاق حقوق الشعوب الأصلية على أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية، ولا سيما في الحالات التي لم يُعترف فيها بالحيازة التقليدية للأراضي اعترافاً رسمياً من خلال التمليك أو غير ذلك؛ وإجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية؛ ومخططات تقاسم المنافع.
    78. The new media law provides opportunity for the effective assertion of the public interests, for the creation of a clear regulatory environment for service providers, and for renewal in the public media. UN 78- ويتيح قانون وسائط الإعلام الجديد فرصة لتأكيد المصالح العامة بصورة فعلية، ولإيجاد بيئة تنظيمية واضحة لمقدمي الخدمات، ولتجدُّد وسائط الإعلام العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more