"a clear trend" - Translation from English to Arabic

    • اتجاه واضح
        
    • اتجاها واضحا
        
    • اتجاهاً واضحاً
        
    Some delegations stated that there was a clear trend towards its elimination. UN وذكرت بعض الوفود أن هناك اتجاه واضح نحو إلغاء هذه العقوبة.
    a clear trend had recently emerged towards more frequent use of multilateral and bilateral dispute settlement mechanisms. UN فقد برز مؤخرا اتجاه واضح نحو زيادة تواتر استخدام آليات تسوية المنازعات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    There is a clear trend towards the use of nuclear power in the developing world, particularly in Asia, as our energy needs increase. UN إذ يوجد اتجاه واضح نحو استخدام محطات الطاقة النووية في العالم النامي، لا سيما في آسيا، حيث تزداد احتياجاتنا إلى الطاقة.
    In the few areas in which discrimination continues to be tolerated, such as in relation to mandatory retirement ages or access to tertiary education, there is a clear trend towards the elimination of such barriers. UN وفي المجالات القليلة التي ما فتئ يسمح بالتمييز فيها مثلما هو الحال فيما يتعلق بسن التقاعد اﻹلزامية أو بالحصول على فرص التعليم العالي، فإن هناك اتجاها واضحا نحو إلغاء هذه الحواجز.
    73. The evolving practice of States shows a clear trend towards abolition of the death penalty. UN 73 - يتبيّن من الممارسات المتطورة للدول أن هناك اتجاها واضحا نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    Those actions reflected a clear trend towards the complete prohibition of anti-personnel mines. UN وتعكس هذه اﻹجراءات اتجاهاً واضحاً إلى الحظر الكامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    With the current advances in information technology there is a clear trend towards more global library services. UN ومع التقدم الحالي في مجال تكنولوجيا المعلومات بات هناك اتجاه واضح نحو زيادة عدد خدمات المكتبة العالمية.
    Catches have been oscillating in recent years without a clear trend. UN وتأرجحت الكميات المصيدة في السنوات الأخيرة دون اتجاه واضح.
    There has also been a clear trend toward equality in the area of tertiary education, i.e., universities. UN وهناك أيضا اتجاه واضح نحو تحقيق المساواة في مجال التعليم العالي، أي الجامعات.
    :: There is a clear trend of increase in workload UN * ثمة اتجاه واضح يتمثل في زيادة أعباء العمل
    My previous consultations revealed a clear trend in favour of either the deletion of this item or its merger with item 1. UN كشفت المشاورات التي أجريتها سابقا عن وجود اتجاه واضح يؤيد حذف هذا البند أو إدماجه مع البند ١.
    There is a clear trend in favour of keeping this item. UN هناك اتجاه واضح يؤيد اﻹبقاء على هذا البند.
    24. It was acknowledged that there was currently a clear trend towards ad hoc arrangements for crisis management. UN 24 - وتم التسليم بوجود اتجاه واضح في الوقت الراهن نحو وضع ترتيبات مخصصة لمعالجة الأزمات.
    There has also been a clear trend toward equality in the area of tertiary education, i.e., universities. UN وحدث أيضا اتجاه واضح نحو المساواة في مجال التعليم العالي أي في الجامعات.
    Notwithstanding these new developments, there is a clear trend towards consolidation of the basic content of the main BIT provisions. UN وعلى الرغم من هذه التطورات الجديدة، هناك اتجاه واضح نحو تعزيز المضمون الأساسي للأحكام الرئيسية لمعاهدات الاستثمار الثنائية.
    a clear trend of the presence of PeCB in the environment can be derived from its presence in sediment cores. UN ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات.
    a clear trend of the presence of PeCB in the environment can be derived from its presence in sediment cores. UN ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات.
    There is a clear trend towards knowledge-based economies, but factors other than development, such as the structure and access costs for telecommunications services, affect rates of access and use. UN وثمة اتجاه واضح نحو الاقتصادات القائمة على المعرفة، غير أن عوامل أخرى غير التنمية، مثل هيكل خدمات الاتصالات وتكاليف الحصول عليها، تؤثر على معدلات النفاذ والاستخدام.
    This also reflects a clear trend. UN ويعكس هذا الأمر أيضا اتجاها واضحا.
    As we see a clear trend within the United Nations and among its Member States towards the achievement and protection of human rights, we might also ask ourselves about the rights of people to live in safety. UN وإننا وإن كنا نشاهد اتجاها واضحا في اﻷمم المتحدة وفيما بين الدول اﻷعضاء لتحقيق وصيانة حقوق اﻹنسان، فإننا نسأل في الوقت نفسه عن وضعية حقوق الشعوب في العيش اﻵمن.
    33. Another area where there is a clear trend towards increased utilization of participatory communication approaches is the area of programming for adolescents. UN 33 - وثمة مجال آخر يشهد اتجاها واضحا نحو الاستخدام المتزايد لنهج الاتصال التشاركي وهو مجال البرمجة لأجل المراهقين.
    Over the past decade, there has been a clear trend towards adoption of international standards and codes by member States. UN 4- شهد العقد الماضي اتجاهاً واضحاً نحت فيه الدول الأعضاء إلى اعتماد المعايير ومدونات القواعد الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more