While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, we have a clear view of its domestic implementation. | UN | وبينما نستعد للتصديق على اتفاقية أوتاوا، لدينا رؤية واضحة لﻵثار المترتبة على الصعيد الوطني عن تنفيذها. |
Then you should X-ray him to get a clear view of it. | Open Subtitles | حسنًا لابدّ أنْ تصوره بالآشعة لنحصل على رؤية واضحة من ذلك |
The best staging areas offer a clear view of your target while providing plenty of cover for you. | Open Subtitles | أفضل مناطق الاستعداد تلك التي تمنحك رؤية واضحة لهدفك وفي نفس الوقت تجعلك غير واضح للعيان |
We now have a clear view of the progress that Togolese women have made in that area. | UN | ولدينا اليوم صورة واضحة لمكتسبات المرأة التوغولية بشأن حقوقها. |
Several speakers said that the Board's workload would dictate the number of meetings, and that a clear view of the division of labour would be necessary before deciding on the calendar of meetings. | UN | وذكر متحدثون عديدون أن عبء العمل الذي يضطلع به المجلس هو الذي سيحدد عدد الاجتماعات، وأنه يتعين توفير صورة واضحة عن تفسير العمل قبل البت في جدول مواعيــد الاجتماعــات. |
The Committee had learned much from the dialogue, and hoped that the delegation had in return acquired a clear view of the Committee's concerns which, as representative of the international community, it was obliged to express. | UN | وقد تعلمت اللجنة الكثير من الحوار الذي دار، وأعرب عن اﻷمل في أن يكون الوفد قد كون في المقابل فكرة واضحة عن شواغل اللجنة التي يلزمها وضعها بالاعراب عنها بصفتها ممثلة للمجتمع الدولي. |
This information must be reported in the future to ensure the Authority has a clear view of the area under consideration. | UN | ويجب الإبلاغ عن هذه المعلومات مستقبلا لكفالة أن يكون لدى السلطة رؤية واضحة للمنطقة قيد النظر. |
At the conclusion of these weeks we have a clear view of where we stand with respect to the programme of work. | UN | وفي ختام هذه الأسابيع أصبحت لدينا رؤية واضحة لموقع أقدامنا بالنسبة لبرنامج العمل. |
The outcome must give both sides a clear view of a realistic and acceptable future for their children. | UN | ويجب أن تمنح النتيجة الجانبين رؤية واضحة لمستقبل واقعي ومقبول لأطفالهم. |
We must keep that promise, but to do so we will need a clear view of contemporary circumstances and of those which we can see unfolding into the twenty-first century. | UN | ويجب علينا أن نفي بذلك الوعــد. ولكن لكي نفعل هذا سنحتاج الى رؤية واضحة للظــروف المعاصرة وللظــروف التي يمكن أن نراها وهي تقع في القرن الحادي والعشرين. |
I am embarking on a voyage on as yet uncharted seas, but I have a clear view of the new world which we all wish to discover. | UN | إنني استهل رحلة في بحار لا تزال مجهولة حتى اﻵن، إلا أن لي رؤية واضحة للعالم الجديد الذي نرغب جميعا في اكتشافه. |
a clear view of the property. He could study the patrol pattern. | Open Subtitles | رؤية واضحة للملكية استطاع دراسة حركات الدورية |
Subject's still got a clear view of the bank from that hallway. | Open Subtitles | المشتبه لايزال لديه رؤية واضحة للمصرف من ذلك المدخل |
- It's difficult to get a clear view of the injury. | Open Subtitles | يجعل من الصعب الحصول على رؤية واضحة للإصابة |
It doesn't look like Jerry Middleton had a clear view of the sniper's vehicle when he was shot. | Open Subtitles | لا يبدو أن جيرى ميتدلتون كان لديه رؤية واضحة لسيارة القناص عندما أُطلق عليه النار |
This will provide OIOS as well as stakeholders with a clear view of where the organization is headed, what results are being achieved and what opportunities for improvement exist. | UN | فهذا سيعطي للمكتب وللجهات المعنية رؤية واضحة عن الطريق التي تسلكها المنظمة، وعما يتحقق من نتائج وعن الفرص القائمة من أجل إدخال تحسينات. |
They can also provide policy makers with a clear view of the critical problems facing transit transport and a methodology for monitoring the impact of efficiency improvements. | UN | ويمكنها أيضا أن تعطي صانعي السياسات صورة واضحة للمشاكل الحرجة التي تواجه النقل العابر ومنهجية لرصد الأثر المترتب على التحسينات في مجال الفعالية. |
The Board was pleased to note that UNOPS had issued a copy of the final plan to all of its staff so that they would have a clear view of the organization's objectives and priorities and of how UNOPS intended to address them. | UN | وقد اغتبط المجلس ﻷنه لاحظ أن المكتب أصدر نسخة من الخطة النهائية لجميع موظفيه لتتكون لديهم صورة واضحة ﻷهداف وأولويات المنظمة وكيف يزمع المكتب معالجتها. |
75. Overall, the report submitted by the Libyan Arab Jamahiriya had given a clear view of the measures which had been taken to apply the Covenant. | UN | ٥٧- وإجمالا، قال إن التقرير الذي قدمته الجماهيرية العربية الليبية قد أعطى فكرة واضحة عن التدابير التي اتخذت لتطبيق العهد. |
(16) The Committee notes that the information provided by the delegation was insufficient for the Committee to have a clear view of the situation in Viet Nam with regard to religious freedom. | UN | (16) تلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمها الوفد لم تكن كافية لكي تكوِّن اللجنة فكرة واضحة عن الوضع في فييت نام فيما يتعلق بالحريات الدينية. |