"a close working relationship with" - Translation from English to Arabic

    • علاقة عمل وثيقة مع
        
    • علاقات عمل وثيقة مع
        
    • بعلاقة عمل وثيقة مع
        
    • على علاقة عمل وطيدة مع
        
    It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    The Office will also maintain a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. UN كما سيقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والمراقبة اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    These institutions often have a close working relationship with institutions in the Netherlands. UN وغالباً ما تقيم هذه المؤسسات علاقات عمل وثيقة مع مؤسسات في هولندا.
    In both projects, the Bank enjoys a close working relationship with the Mine Action Centre in Zagreb. UN وفي كلا المشروعين، يتمتع البنك بعلاقة عمل وثيقة مع مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في زغرب.
    The Fund has a close working relationship with the World Bank in the context of a cooperative agreement adopted in 1978. UN وللصندوق علاقة عمل وثيقة مع البنك الدولي في سياق اتفاق تعاوني اعتُمد في عام ٨٧٩١.
    In addition, the Office maintains a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    Finally, the Department had developed a close working relationship with the Department of Peacekeeping Operations, with a view to ensuring effective crisis management. UN وأخيرا، فقد أقامت الإدارة علاقة عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام بغرض ضمان جانب الفعالية في إدارة الأزمات.
    Last but not least, the IPU is looking forward to developing a close working relationship with the new Human Rights Council. UN وأخيرا وليس آخرا، يتطلع الاتحاد البرلماني الدولي لتطوير علاقة عمل وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    The Commission continues to maintain a close working relationship with Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate. UN وتواصل اللجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها.
    We look forward to a close working relationship with the President-elect. UN ونتطلع إلى علاقة عمل وثيقة مع الرئيس المنتخب.
    In addition, the Office maintains a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    Our organization also maintained a close working relationship with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأقامت منظمتنا أيضا علاقة عمل وثيقة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    :: Development of a close working relationship with industry, established through regular outreach programmes; UN :: تطوير علاقة عمل وثيقة مع دوائر الصناعة، تتأسس عبر برامج توعية منتظمة؛
    The Federation has a close working relationship with the European regional representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jan Jarab. UN وللاتحاد علاقة عمل وثيقة مع يان ياراب، الممثل الإقليمي لأوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    It was important for the Committee to develop a close working relationship with the Special Rapporteur. UN ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة للجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع المقرر الخاص.
    (i) Establish a close working relationship with the electoral commission of the Liberian National Transitional Government; UN ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛
    In carrying out this crucial task, the Office of the Spokesman has established a close working relationship with all divisions of the Department. UN وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة.
    The Finnish authorities have a close working relationship with the Finnish industry. UN وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي.
    The project owner is fully committed to the success of the project and maintains a close working relationship with the Project Director and his team, regularly monitoring progress and acting as the escalation point for decisions. UN وتلتزم الجهة القائمة على المشروع بصورة تامة بنجاح المشروع وتقيم علاقات عمل وثيقة مع مدير المشروع وفريقه، حيث ترصد بانتظام التقدم المحرز، وتتصرف كجهة لاتخاذ القرارات العاجلة.
    In this context, the National Council for Democracy and Development enjoys a close working relationship with national stakeholders. UN وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    12. The Department maintains a close working relationship with the Office of the Spokesperson. UN 12 - تحافظ الإدارة على علاقة عمل وطيدة مع مكتب المتحدث الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more