It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. | UN | وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام. |
It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field and co-chaired the Peacebuilding Fund Steering Committee. | UN | وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام. |
The Office will also maintain a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. | UN | كما سيقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والمراقبة اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
These institutions often have a close working relationship with institutions in the Netherlands. | UN | وغالباً ما تقيم هذه المؤسسات علاقات عمل وثيقة مع مؤسسات في هولندا. |
In both projects, the Bank enjoys a close working relationship with the Mine Action Centre in Zagreb. | UN | وفي كلا المشروعين، يتمتع البنك بعلاقة عمل وثيقة مع مركز اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في زغرب. |
The Fund has a close working relationship with the World Bank in the context of a cooperative agreement adopted in 1978. | UN | وللصندوق علاقة عمل وثيقة مع البنك الدولي في سياق اتفاق تعاوني اعتُمد في عام ٨٧٩١. |
In addition, the Office maintains a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Finally, the Department had developed a close working relationship with the Department of Peacekeeping Operations, with a view to ensuring effective crisis management. | UN | وأخيرا، فقد أقامت الإدارة علاقة عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام بغرض ضمان جانب الفعالية في إدارة الأزمات. |
Last but not least, the IPU is looking forward to developing a close working relationship with the new Human Rights Council. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يتطلع الاتحاد البرلماني الدولي لتطوير علاقة عمل وثيقة مع مجلس حقوق الإنسان الجديد. |
The Commission continues to maintain a close working relationship with Lebanese authorities on all matters relevant to its mandate. | UN | وتواصل اللجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية في جميع المسائل ذات الصلة بولايتها. |
We look forward to a close working relationship with the President-elect. | UN | ونتطلع إلى علاقة عمل وثيقة مع الرئيس المنتخب. |
In addition, the Office maintains a close working relationship with other inspection and oversight services in the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقيم المكتب علاقة عمل وثيقة مع دوائر التفتيش والرقابة الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة. |
Our organization also maintained a close working relationship with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأقامت منظمتنا أيضا علاقة عمل وثيقة مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
:: Development of a close working relationship with industry, established through regular outreach programmes; | UN | :: تطوير علاقة عمل وثيقة مع دوائر الصناعة، تتأسس عبر برامج توعية منتظمة؛ |
The Federation has a close working relationship with the European regional representative of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Jan Jarab. | UN | وللاتحاد علاقة عمل وثيقة مع يان ياراب، الممثل الإقليمي لأوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It was important for the Committee to develop a close working relationship with the Special Rapporteur. | UN | ومن اﻷهمية بمكان بالنسبة للجنة إقامة علاقة عمل وثيقة مع المقرر الخاص. |
(i) Establish a close working relationship with the electoral commission of the Liberian National Transitional Government; | UN | ' ١ ' إقامة علاقة عمل وثيقة مع لجنة الانتخابات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية؛ |
In carrying out this crucial task, the Office of the Spokesman has established a close working relationship with all divisions of the Department. | UN | وقد أقام مكتب المتحدث، في اضطلاعه بهذه المهمة ذات اﻷهمية الحاسمة، علاقة عمل وثيقة مع جميع شُعب اﻹدارة. |
The Finnish authorities have a close working relationship with the Finnish industry. | UN | وللسلطات الفنلندية علاقات عمل وثيقة مع القطاع الصناعي الفنلندي. |
The project owner is fully committed to the success of the project and maintains a close working relationship with the Project Director and his team, regularly monitoring progress and acting as the escalation point for decisions. | UN | وتلتزم الجهة القائمة على المشروع بصورة تامة بنجاح المشروع وتقيم علاقات عمل وثيقة مع مدير المشروع وفريقه، حيث ترصد بانتظام التقدم المحرز، وتتصرف كجهة لاتخاذ القرارات العاجلة. |
In this context, the National Council for Democracy and Development enjoys a close working relationship with national stakeholders. | UN | وفي هذا السياق، يتمتع المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية بعلاقة عمل وثيقة مع أصحاب المصلحة الوطنيين. |
12. The Department maintains a close working relationship with the Office of the Spokesperson. | UN | 12 - تحافظ الإدارة على علاقة عمل وطيدة مع مكتب المتحدث الرسمي. |