"a cloud of" - Translation from English to Arabic

    • سحابة من
        
    • غيمة من
        
    • سحابةٍ من
        
    a cloud of déjà vu can be a natural byproduct. Open Subtitles سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية
    Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    Worse, we could see this institution itself decline under a cloud of pessimism and despair. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    Every odor we can sense, whether it comes from burnt toast, gasoline, or a field of lilacs, is a cloud of molecules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    It will be very hard for you, my darling, but I promise it's better to know the truth than to live in a cloud of mystery and despair. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    We're not walking into a cloud of whatever it is wiped them all out. Open Subtitles نحن لا نسير في سحابة من كل ما هو عليه محو لهم جميعا.
    And, uh, according to the tox screen results, our victim lived in a cloud of marijuana smoke. Open Subtitles للكيفية التي يعيش فيها و، آه وفقا لنتائج فحص السموم الضحية عاش في سحابة من دخان الماريجوانا
    The answer is, it is born from a cloud of cosmic dust and gas. Open Subtitles الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز
    The impact has created a cloud of debris orbiting at twenty thousand miles per hour. Open Subtitles الضربة خلفت سحابة من الحطام تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة.
    They will do nothing because there is a cloud of death coming for this city and they will be the first among thousands to taste its bitter rain. Open Subtitles لن يفعلوا شيئا لأن هناك سحابة من الموت ستخيم على المدينة و سيكونوا من بين آلاف سيتذوقون مرارة أمطارها
    The earthquake lasted all of a minute. The intensity so strong, within seconds a cloud of dust covered the city. Open Subtitles الكثافة كانت قوية للغاية، في غضون ثوانٍ سحابة من الأتربة غطت سماء المدينة.
    They see this white heaven below, and they descended their space craft with flickering lights in a cloud of salt. Open Subtitles ليروا هذه السماء البيضاء أدناه وهبطوا من سفنهم الفضائية مع أضواء تخفق في سحابة من الملح
    It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. Open Subtitles انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين.
    Smacked me in the behind and sent a cloud of dust under me. Open Subtitles تلقى صفعة قوية لي في وراء وأرسلت سحابة من الغبار تحت لي.
    They flew through the air on a cloud of red mist. Open Subtitles لقد طاروا في الهواء في سحابة من الضباب الأحمر
    My son lives in a cloud of success, but it's my success. Open Subtitles ، ابني يعيش في سحابة من النجاح لكنه نجاحي
    She begins to turn out her eggs and the male releases a cloud of sperm into the water. Open Subtitles تبدأ بإخراج بيضها ويُطلق الذكر غيمة من المنيّ للماء
    It's a cloud of gas known as the Ionian Nebula. Open Subtitles إنها غيمة من الغاز تعرف بإسم السُديم الأيُونى
    First, a star is born in a cloud of dust and gas called a nebula. Open Subtitles يولد النجم أولاً وذلك في غيمة من الغبار والغاز تدعى بسحابة السديم
    It shows how the universe changed from a cloud of gas Open Subtitles إنه يظهر كيف تغير الكون من غيمة من الغازات
    They've been living in a cloud of bad luck ever since. Open Subtitles لقد كانوا يعيشون فى سحابةٍ من الحظ السيء مُنذ ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more