"a coherent response to" - Translation from English to Arabic

    • استجابة متسقة
        
    • استجابة متماسكة
        
    • استجابة مترابطة
        
    • الاستجابة المتسقة
        
    • اتساق الاستجابة
        
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب أيضاً التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على وجود استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري والدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة.
    The appeals process brings together United Nations and non-governmental organizations to provide a coherent response to emergencies and disasters and is used by donors for the allocation of their contributions. UN وتضم عملية النداءات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية لتحقيق استجابة متسقة لحالات الطوارئ والكوارث، ويستخدمها المانحون لأغراض تخصيص مساهماتهم.
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب أيضا التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على وجود استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري والدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة.
    The broad composition of the Committee, comprising not only United Nations agencies with humanitarian mandates, but also the Red Cross Movement, the World Bank and three non-governmental organization consortia is a key to ensuring a coherent response to emergencies. UN وأرى أن التشكيل الموسع للجنة، التي لا تضم فحسب وكالات اﻷمم المتحدة ذات الولايات اﻹنسانية؛ وإنما تضم أيضا حركة الصليب اﻷحمر، والبنك الدولي واتحاد من ثلاث منظمات غير حكومية، هو اﻷساس لضمان استجابة متماسكة للطوارئ.
    A thorough review at Headquarters in April and May 2009 ensured that UNHCR's comprehensive plans and budgets for the biennium presented a coherent response to the needs identified. UN وأدى استعراض شامل أُجري في المقر في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009 إلى ضمان تقديم استجابة مترابطة للاحتياجات المحددة في الخطط والميزانيات الشاملة للمفوضية.
    We stress the necessity for the African Union member States to develop a coherent response to crises on the continent and the implications of their operating under a Security Council mandate. UN ونؤكد على ضرورة عمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على بلورة استجابة متسقة للأزمات في القارة وعلى ما يترتب من آثار على عملها بموجب ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    492. Nor was the deployment of a peacekeeping force a coherent response to this problem. UN ٤٩٢ - كما لم يكن نشر قوة لحفظ السلام استجابة متسقة لهذه المشكلة.
    It encouraged the United Nations system to support NEPAD in a coordinated way and foster a coherent response to it. UN وشجعت اللجنة منظومة الأمم المتحدة على أن يكون دعمها للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بطريقة منسَّقة وعلى أن تكون الاستجابة لهذه الشراكة استجابة متسقة.
    The lack of agreed definitions contributes to unevenness in the flow and quality of humanitarian assistance and also hinders the development of a coherent response to transition. UN وإن عدم وجود تعاريف متفق عليها يسهم في عدم التوازن في تدفق المساعدة الإنسانية ونوعيتها، ويعيق أيضا إيجاد استجابة متسقة لحالة الانتقال.
    However, the system can assist Governments in this task only if it can mobilize a coherent response to the vast and overlapping elements of the development agenda that has emerged from global conferences. UN غير أن المنظومة لن تستطيع مساعدة الحكومات في هذه المهمة إلا إذا تمكنت من تعبئة استجابة متسقة للعناصر العديدة والمتداخلة لخطة التنمية التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية.
    The challenge is considerable if the United Nations system is to arrive, as it should, at providing a coherent response to the priority needs of the partner countries within the wider context of all the other significant development players. UN وهناك تحدٍ كبير يجب مواجهته إذا أرادت الأمم المتحدة، كما ينبغي لها، توفير استجابة متسقة للاحتياجات ذات الأولوية للبلدان الشريكة في السياق الأوسع لسائر العناصر الفاعلة الهامة في مجال التنمية.
    The European Union welcomes the strategic framework concept, which seeks to ensure a coherent response to complex emergencies by addressing relief, political and development aspects in an integrated manner and by enhancing complementarities and synergies between the various actors. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمفهوم اﻹطار الاستراتيجي، الذي ينشد ضمان استجابة متسقة لحالات الطوارئ المعقدة وذلك بالتصدي بطريقة متكاملة للجوانب المتعلقة باﻹغاثة والجوانب السياسية والجوانب المتعلقة بالتنمية والنهوض بالتكامل والتداؤب بين شتى الجهات الفاعلة.
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    As a result, organizations were able to give a coherent response to complex problems, including through socio-demographic and cultural perspectives. UN ونتيجة لذلك، تمكنت المؤسسات من إعطاء استجابة متسقة لمشاكل معقدة، بما في ذلك الاستجابة عن طريق المنظورات الاجتماعية-الديموغرافية والثقافية.
    3. Mandate: The mandate of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) is to bring together humanitarian actors to ensure a coherent response to emergencies. UN 3- الولاية: تتمثل ولاية مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في الجمع بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني لضمان استجابة متسقة لحالات الطوارئ.
    5. OCHA is responsible for bringing together humanitarian actors to ensure a coherent response to emergencies. UN 5- يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولية الجمع بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني لضمان استجابة متسقة لحالات الطوارئ.
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للتشجيع على استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري وللدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    46. The draft resolution also sought to provide a coherent response to the problem of the scarcity of means at the disposal of the High Commissioner for Human Rights. UN ٤٦ - وأضافت أن مشروع القرار يرمي أيضا إلى توفير استجابة متماسكة إزاء المشكلة المتمثلة في شح الموارد المتاحة للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Local officials in the occupied Palestinian territories strongly believe that there is a need for a coherent response to human settlements challenges. UN 96 - يعتقد المسؤولون المحليون في الأراضي الفلسطينية المحتلة بقوة بأن هناك حاجة إلى استجابة متماسكة لتحديات المستوطنات البشرية.
    Multi-year core budgets, rather than earmarked resources, should be the main financing instruments of multilateral development cooperation, so as to ensure predictable planning and a coherent response to multilaterally agreed goals. UN وينبغي أن تكون الميزانيات الأساسية المتعددة السنوات، وليست مجرد موارد مخصصة هي الأدوات الأساسية لتمويل التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف، وذلك لضمان التخطيط الذي يمكن التنبؤ به وضمان استجابة مترابطة للأهداف المتفق عليها من أطراف متعددة.
    In this connection, the Secretary-General requested the Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA) and the United Nations Development Group (UNDG) to coordinate the review of programmes and priorities of their respective entities to ensure a coherent response to the Summit Outcome. UN وفي هذا الصدد، طلب الأمين العام للأمم المتحدة من اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنسيق عملية استعراض برامج وأولويات كيانات كل منهما لكفالة الاستجابة المتسقة للوثيقة الختامية للقمة.
    The enhanced role of the United Nations Resident Coordinator and the strengthened ability of the United Nations country team to deliver results through a more integrated approach to programming and operations had greatly assisted in ensuring a coherent response to national priorities and development strategies. UN الأمم المتحدة المقيم وتقوية قدرات فريق الأمم المتحدة القطري على تحقيق النتائج، من خلال اتباع نهج أكثر تكاملا بشأن البرمجة والعمليات، إلى المساعدة إلى حد بعيد على ضمان اتساق الاستجابة للأولويات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more