"a commitment authority" - Translation from English to Arabic

    • سلطة التزام
        
    • سلطة الدخول في التزامات
        
    • سلطة الالتزام
        
    • بالدخول في التزامات
        
    • بالدخول في التزام
        
    • إطار سلطة الدخول في التزام
        
    • على سلطة للدخول في التزامات
        
    • إذن التزام
        
    • في التزامات قيمتها
        
    This put missions for which a commitment authority or budget did not yet exist at a disadvantage. UN وقد وضع هذا الشرط البعثات التي لم تكن تتمتع بعد بأي سلطة التزام أو ميزانية، في وضع غير مؤات.
    That amount included a commitment authority in the amount of $18.1 million previously obtained from the Advisory Committee. UN وتضمن ذلك المبلغ سلطة التزام بمبلغ ١٨,١ مليون دولار سبق أن وافقت عليها اللجنة الاستشارية.
    Her delegation supported the request for a commitment authority and was in favour of providing the Mission with all the resources it needed to implement its mandate. UN وأضافت أن وفدها يدعم طلب سلطة الدخول في التزامات ويؤيد تزويد البعثة بكل ما تحتاجه من موارد لتنفيذ ولايتها.
    In that connection, she wondered whether a commitment authority in line with the appropriation for the previous period would be adequate. UN وتساءلت في ذلك الصدد عما إذا كان يكفي منح سلطة الدخول في التزامات على أساس اعتمادات الفترة السابقة.
    The Committee also points out that a commitment authority is not the appropriate vehicle upon which to base the reclassification of existing posts. UN كما تشير اللجنة إلى أن سلطة الالتزام ليست الأداة المناسبة التي يمكن على أساسها إعادة تصنيف الوظائف القائمة.
    As an interim measure, therefore, the Committee should grant a commitment authority to the Secretary-General. UN لذا ينبغي للجنة، كتدبير مؤقت، أن ترخص لﻷمين العام بالدخول في التزامات.
    a commitment authority of $2,400,000 authorized for the period from 1 May to 31 December 2007. UN (أ) أذن بالدخول في التزام بمبلغ 000 400 2 دولار للفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Committee notes that the Secretary-General is seeking approval to appropriate the amount of $5 million already approved as a commitment authority. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يسعى إلى الحصول على موافقة على تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار اعتُمدت بالفعل في إطار سلطة الدخول في التزام.
    The estimate has now been significantly reduced to $5 million and it is requested that the estimate be provided as a commitment authority for 2009. UN وقد خُفض الآن هذا التقدير بشكل كبير إلى 5 ملايين دولار وطلب توفير ذلك المبلغ التقديري باعتباره سلطة التزام لعام 2009.
    In the circumstances the Committee might wish to provide a commitment authority of one or two months' duration. UN وفي ظــل هذه الظروف، فقــد ترغب اللجنة في منــح سلطة التزام مدتهــا شهــر أو شهران.
    He could, however, agree to the granting of a commitment authority in the circumstances facing the Committee, but saw no need for an immediate assessment. UN لكنه يوافق على منح سلطة التزام في الظروف التي تواجهها اللجنة، وإن كان لا يرى حاجة لتقرير اﻷنصبة فورا.
    He appealed to those delegations which had difficulty with the procedure of approving a commitment authority and assessment to show greater flexibility. UN وناشد الوفود التي تلقى صعوبة فيما يتعلق بإجراء اعتماد سلطة التزام وتقرير أنصبة أن تتحلى بقدر أكبر من المرونة.
    The European Union took the view that when a commitment authority was granted to the Secretary-General, the financial resources required should be assessed on Member States. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه حين يُمنح اﻷمين العام سلطة التزام فإن الموارد المالية اللازمة ينبغي الحصول عليها من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    Its revised budget appropriations for 1998 amounted to $68.31 million and a commitment authority of $2.63 million. UN وكانت اعتمادات ميزانيتها المنقحة لعام 1998 تبلغ 68.31 مليون دولار، مع سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 2.63 مليون دولار.
    This amount was inclusive of a commitment authority for the period from 1 May to 30 June 2004. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الدخول في التزامات في الفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    The Advisory Committee concurs with the Secretary-General’s proposal and recommends that the General Assembly approve a commitment authority of up to $5 million. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام في اقتراحه وتوصي الجمعية العامة بالموافقة على منح سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتعدى 5 ملايين دولار.
    The Committee was informed that the funds were subsequently incorporated as part of the request for a commitment authority of $49.9 million in preliminary funding, approved by the General Assembly in its resolution 69/3 on 9 October 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن تلك الأموال قد أُدمجت بعد ذلك في طلب منح سلطة الالتزام بتمويل أولي قدره 49.9 مليون دولار، وهو طلب وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 69/3 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    As a result of that decision, missions no longer have to fund the costs of the equipment and material from a commitment authority funded through the Peacekeeping Reserve Fund. UN ونتيجة لذلك القرار، لن تضطر البعثات بعد ذلك إلى تمويل تكاليف المعدات والمواد من سلطة الالتزام الممولة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    In the case of a new or expanding mission, this requirement implies that a commitment authority must be established before the equipment can be deployed, and that the equipment in question must be funded from within the commitment authority. UN وفي حالة البعثات الجديدة أو الموسعة، يقتضي هذا الشرط ضمنا أنه يجب إنشاء سلطة الالتزام قبل نشر المعدات، وأنه يجب تمويل المعدات المعنية في إطار سلطة الالتزام.
    Lastly, his delegation supported the recommendations of the Advisory Committee to the effect that, at the present stage, a commitment authority should be granted to finance the activities of the Tribunal. UN ويؤيد وفده، أخيرا، توصيات اللجنة الاستشارية القاضية بأن يؤذن في المرحلة الحالية بالدخول في التزامات بغية تمويل أنشطة المحكمة.
    a commitment authority of $2,400,000 was authorized for the period from 1 May 2007 to 30 June 2008. UN (أ) أذن بالدخول في التزام بمبلغ 000 400 2 دولار للفترة من 1 أيار/مايو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Concerning the decisions of policymaking organs, the Secretary-General sought approval to appropriate the amount of $5 million already approved as a commitment authority for the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) for the biennium 2010-2011, in connection with the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN وفيما يتعلق بقرارات أجهزة تقرير السياسات، سعى الأمين العام للحصول على موافقة بشأن تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار اعتُمدت بالفعل في إطار سلطة الدخول في التزام لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة السنتين 2010-2011، فيما يتعلق ببناء مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    14. The General Assembly, in paragraph 91 of its resolution 66/246, approved a commitment authority of $5,591,500 under the regular budget for the biennium 2012-2013. UN 14 - وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 91 من قرارها 66/246 على سلطة للدخول في التزامات بمبلغ 500 591 5 دولار في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    In addition, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request for a commitment authority up to $2.8 million for rental of office space to accommodate mission support personnel for backstopping peace-keeping operations. UN وعلاوة على ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الحصول على إذن التزام بمبلغ يصل إلى ٢,٨ مليون دولار لاستئجار حيز مكتبي وﻹيواء أفراد الدعم للبعثة لدعم عمليات حفظ السلم.
    In the context of the phase I proposals, the General Assembly approved initial provisions for Geneva amounting to $19,004,500, consisting of an appropriation of $2,683,500 under section 29E (Administration, Geneva) and a commitment authority of $16,321,000 under section 33 (Construction, alteration, improvement and major maintenance), as an interim arrangement to supplement the existing security and safety capacity. UN وفي سياق اقتراحات المرحلة الأولى، وافقت الجمعية العامة على اعتمادات أولية لجنيف تصل إلى 500 004 19 دولار، وتشتمل على اعتماد قيمته 500 683 2 دولار في إطار الباب 29 هاء (الإدارة، جنيف) والإذن بالدخول في التزامات قيمتها 000 321 16 دولار في إطار الباب 33 (التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية)، كترتيب مؤقت لتكملة قدرات الأمن والسلامة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more