"a committee or" - Translation from English to Arabic

    • لجنة أو
        
    • إحدى اللجان أو
        
    In practice, leadership appears to be exercised collectively through a committee, or shura, of key figures. UN ومن الناحية العملية، يبدو أن القيادة تمارس بصورة جماعية من خلال لجنة أو مجلس للشورى يضم كبار شخصيات الحركة.
    A majority of the representatives of delegations on a committee or subcommittee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في لجنة أو لجنة فرعية النصاب القانوني.
    a committee or monitoring body should also be set up to provide operational support for the implementation of the Convention. UN وعلاوة على ذلك سيكون من المفيد إنشاء لجنة أو مرصد لمتابعة تطبيق الاتفاقية من الناحية العملية.
    We call for the establishment within the United Nations Secretariat of a committee or of an international ethics monitor, entrusted precisely with the task of promoting fundamental and universal human values between and within nations. UN إننا ندعو إلى أن تنشأ في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لجنة أو هيئة لرصد الأخلاقيات الدولية، تكلف على وجه التحديد بمهمة إعلاء القيم الإنسانية الأساسية والعامة بين الأمم وفي داخلها.
    A majority of the representatives of delegations on a committee or sub-committee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.
    a committee or other mechanism could monitor and provide expert advice on established principles and developing norms. UN ويمكن أن تقوم لجنة أو آلية أخرى بالرصد وإسداء مشورة الخبراء بشأن المبادئ الراسخة ووضع القواعد.
    New Zealand has proposed in the Security Council that a committee or an ad hoc working group should be established to fill this gap and enhance the accountability of the Organization to its politically responsible representatives. UN لقد اقترحت نيوزيلندا في مجلس اﻷمن ضرورة إنشاء لجنة أو فريق عامل مخصص لملء هذه الفجوة وتعزيز مساءلة المنظمة لممثليها المسؤولين سياسيا أمامها.
    They should form a committee or working group to seek ways to overcome current obstacles to the efficient and coordinated use of GIS technology in the Americas; UN وينبغي أن يشكلا لجنة أو فريق عامل لالتماس طرق لتذليل العقبات الراهنة أمام الاستخدام الفعال والمنسق لتكنولوجيا نظم المعلومات الجغرافية في اﻷمريكتين؛
    These rules may not be amended until the Governing Council has received a report on the proposed amendment from a committee or working party of the Governing Council established for that purpose. UN لا يجوز تعديل هذا النظام حتى يتلقى مجلس الإدارة تقريراً عن التعديلات المقترحة من لجنة أو فريق عمل تابع لمجلس الإدارة ينشأ لهذا الغرض.
    These rules may not be amended until the Governing Council has received a report on the proposed amendment from a committee or working party of the Governing Council established for that purpose. UN لا يجوز تعديل هذا النظام حتى يتلقى مجلس الإدارة تقريراً عن التعديلات المقترحة من لجنة أو فريق عمل تابع لمجلس الإدارة ينشأ لهذا الغرض.
    The chairman or an officer of a committee or the representative of a working group may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions arrived at by that committee or working group. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس أي لجنة أو عضو مكتبها أو لممثل فريق عامل لغرض شرح الاستنتاجات التي خلُصت إليها تلك اللجنة أو ذلك الفريق العامل.
    In this regard, the Special Rapporteur calls upon Congress to devise rules which would enable it to be advised by a committee or panel of judges before impeachment procedures are initiated. UN وفي هذا الشأن، يطلب المقرر الخاص إلى الكونغرس أن يضع قواعد تتيح له التماس مشورة من لجنة أو فريق من القضاة قبل الشروع في إجراءات المقاضاة.
    For these reasons the Ministry for Agriculture and Water of the Kingdom of Saudi Arabia suggests to wait with the formation of a committee or a body to monitor and supervise the implementation of the Convention of the United Nations. UN لهذه الأسباب، تقترح وزارة الزراعة والمياه في المملكة العربية السعودية الانتظار ريثما يتم تشكيل لجنة أو هيئة تتولى رصد تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة والاشراف عليه.
    There are several possible focuses for directing the forum such as a council, commission, subcommission, a committee or a working group on indigenous affairs. UN وتوجد عدة جهات وصل ممكنة لتوجيه المحفل مثل انشاء مجلس أو مفوضية أو مفوضية فرعية أو لجنة أو فريق عامل يُعنى بشؤون السكان اﻷصليين.
    At its first meeting, the Technical Task Force agreed that the Joint Operations Unit would operate as a full-time project team, rather than as a committee or periodic working group. UN ووافقت فرقة العمل التقنية على أن تعمل وحدة العمليات المشتركة كفريق مشروع متفرغ، بدلا من أن تكون لجنة أو فريقا عاملا دوريا.
    She was of the view that a committee or Board of Directors giving direction on the strategy of Information Centres should be involved in their supervision. UN وأعربت عن رأي مفاده أنه ينبغي إشراك لجنة أو مجلس إدارة لإعطاء التوجيهات بشأن استراتيجية مراكز المعلومات في الإشراف على هذه المراكز.
    It would also be useful to develop a specific mechanism under the Economic and Social Council, such as a committee or working group that would be mandated to implement the Norms, and also to create an international criminal court for transnational corporations. UN واستصوب، بالمثل، إنشاء آلية خاصة تخضع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في صورة لجنة أو فريق عامل، تكلف بإعمال القواعد، كما استصوب إنشاء محكمة جنائية دولية مخصصة للشركات عبر الوطنية.
    Don't I have to see... a committee or something? Open Subtitles ألا يجب أن أقابل لجنة أو ما شابه ؟
    A majority of the representatives of delegations on a committee or sub-committee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.
    A majority of the representatives of delegations on a committee or subcommittee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.
    A majority of the representatives of delegations on a committee or subcommittee shall constitute a quorum. UN يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more