"a common legal" - Translation from English to Arabic

    • قانوني مشترك
        
    • ممثل مشترك
        
    • قانوني موحد
        
    Special rules for aquifers could be included in a common legal framework for shared natural resources. UN إذ يمكن إدراج قواعد خاصة بطبقات المياه الجوفية في إطار قانوني مشترك يتعلق بالموارد الطبيعية المشتركة.
    In that light it was difficult to establish a common legal regime for the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN وبالنظر إلى ذلك من الصعب إنشاء نظام قانوني مشترك للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    :: Establishment of a common legal instrument on measures to prevent and counter terrorism and on the non-proliferation of weapons of mass destruction within the Community; UN :: وضع صك قانوني مشترك لمنع ومكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل في منطقة الجماعة؛
    This was even more important if it was recognized that immunity ratione personae and immunity ratione materiae derived from a common legal source of the rule on immunity, namely the immunity of the State. UN بل ويكتسب ذلك أهمية أكبر في حال التسليم بأن الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية تنبثقان من مصدر قانوني مشترك لقاعدة الحصانة، ألا وهو حصانة الدول.
    3. If the victims are unable to choose a common legal representative or representatives within a time limit that the Chamber may decide, the Chamber may request the Registrar to choose one or more common legal representatives. UN 3 - وإذا عجز الضحايا عن اختيار ممثل مشترك أو ممثلين مشتركين في أثناء المهلة التي قد تحددها الدائرة، جاز للدائرة أن تطلب من المسجل اختيار ممثل قانوني واحد أو أكثر.
    Each nation established port-waste reception facilities and collaborated on a common legal framework for regional ship waste management. UN وقد أنشأت كل منها مرافق لجمع فضلات الموانئ وتعاونت على وضع إطار قانوني موحد للإدارة الإقليمية لفضلات البواخر.
    5. A victim or group of victims who lack the necessary means to pay for a common legal representative chosen by the Court may receive assistance from the Registry, including, as appropriate, financial assistance. UN 5 - يجوز للضحية أو للضحايا ممن يفتقرون إلى الموارد اللازمة لدفع أتعاب ممثل قانوني مشترك تختاره المحكمة، تلقي المساعدة من قلم المحكمة، بما في ذلك المساعدة المالية، إذا اقتضى الأمر.
    5. A victim or group of victims who lack the necessary means to pay for a common legal representative chosen by the Court may receive assistance from the Registry, including, as appropriate, financial assistance. UN 5 - يجوز للضحية أو للضحايا ممن يفتقرون إلى الموارد اللازمة لدفع أتعاب ممثل قانوني مشترك تختاره المحكمة، تلقي المساعدة من قلم المحكمة، بما في ذلك المساعدة المالية، إذا اقتضى الأمر.
    In studying legal effects, a distinction would doubtless need to be made in those two categories, but it should be possible to arrive at a definition of, and a common legal regime governing, unilateral acts. UN وعند دراسة الآثار القانونية، سيلزم قطعا التمييز بين هاتين الفئتين، ولكن يمكن بالطبع التوصل إلى تعريف للأفعال الانفرادية، وإلى نظام قانوني مشترك ينطبق عليها.
    76. With regard to the classification of unilateral acts, some had maintained that it should be possible to arrive at a common legal regime and minimum general rules governing all categories, which need not necessarily involve obligations. UN 76 - وفيما يتعلق بتصنيف الأفعال الانفرادية ذكر البعض أن بالإمكان التوصل إلى نظام قانوني مشترك وإلى الحد الأدنى من القواعد العامة التي تنظم جميع الفئات التي لا تحتاج بالضرورة إلى أن تشمل الالتزامات.
    The representative of Portugal described the operation of the Lusophone Competition Network, which included eight Portuguese-speaking countries sharing a common legal tradition. UN 19- ووصف ممثل البرتغال عملية شبكة المنافسة للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي شملت ثمانية بلدان ناطقة بالبرتغالية لها تقليد قانوني مشترك.
    Where there are a number of victims the Chamber may, for the purpose of ensuring the effectiveness of the proceedings, invite the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN وإذا وجد عدد من المجني عليهم، جاز للدائرة، ضمانا لفاعلية اﻹجراءات، أن تدعو المجني عليهم أو مجموعات معينة من المجني عليهم، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    Where there are a number of victims the Chamber may, for the purposes of ensuring the effectiveness of the proceedings, request the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN وإذا وجد عدد من المجني عليهم، جاز للدائرة، ضمانا لفعالية اﻹجراءات، أن تدعو المجني عليهم أو مجموعات معيﱠنة من المجني عليهم، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    This organization plays an outstanding role in instituting European integration and leading the process towards the formation of a common legal framework through the unification of national legislation on the basis of European conventional norms, strengthening democratic institutions and developing cultural identity in Europe. UN وتضطلع هذه المنظمة بدور بارز في تحقيق التكامل الأوروبي وقيادة هذه العملية باتجاه تشكيل إطار قانوني مشترك عن طريق توحيد التشريعات الوطنية على أساس المعايير التقليدية الأوروبية، وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وتطوير الهوية الثقافية في أوروبا.
    5. A victim or group of victims who lack the necessary means to pay for a common legal representative chosen by the Court may receive assistance from the Registry, including, as appropriate, financial assistance. UN 5 - يجوز للمجني عليه أو للمجني عليهم ممن يفتقرون إلى الموارد اللازمة لدفع أتعاب ممثل قانوني مشترك تختاره المحكمة، تلقي المساعدة من قلم المحكمة، بما في ذلك المساعدة المالية، إذا اقتضى الأمر.
    When the effects of environmental degradation cross national boundaries it is not possible to rely, as in an individual country, on a common legal framework, on uniform regulatory controls, on shared economic incentives or on the coercive powers of a national Government. UN وعندما تتخطى آثار التدهور البيئي الحدود الوطنية لا يكون من الممكن الاعتماد، كما في حالة دولة بعينها، على إطار قانوني مشترك أو ضوابط تنظيمية موحدة أو حوافز اقتصادية مشتركة أو السلطات القسرية لحكومة وطنية.
    The sale of children, child prostitution and child pornography, which transcended borders, called for a coordinated regional and international response to implement a common legal framework and standardized actions, placing the interest of the child above all else. UN وممارسات بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي تعبر الحدود، تتطلب اتخاذ إجراءات منسقة على المستويين الإقليمي والدولي لتنفيذ إطار قانوني مشترك واتخاذ إجراءات موحَّدة بما من شأنه أن تكون لمصالح الطفل أعلى الأولويات.
    2. Where there are a number of victims, the Chamber may, for the purposes of ensuring the effectiveness of the proceedings, request the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN 2 - إذا وجد عدد من الضحايا ، جاز للدائرة، ضمانا لفعالية الإجراءات، أن تدعو الضحايا أو مجموعات معينة من الضحايا ، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    2. Where there are a number of victims, the Chamber may, for the purposes of ensuring the effectiveness of the proceedings, request the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN 2 - إذا وجد عدد من الضحايا ، جاز للدائرة، ضمانا لفعالية الإجراءات، أن تدعو الضحايا أو مجموعات معينة من الضحايا ، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    3. If the victims are unable to choose a common legal representative or representatives within a time limit that the Chamber may decide, the Chamber may request the Registrar to choose one or more common legal representatives. UN 3 - وإذا عجز المجني عليهم عن اختيار ممثل مشترك أو ممثلين مشتركين في أثناء المهلة التي قد تحددها الدائرة، جاز للدائرة أن تطلب من المسجل اختيار ممثل قانوني واحد أو أكثر.
    3. If the victims are unable to choose a common legal representative or representatives within a time limit that the Chamber may decide, the Chamber may request the Registrar to choose one or more common legal representatives. UN 3 - وإذا عجز الضحايا عن اختيار ممثل مشترك أو ممثلين مشتركين في أثناء المهلة التي قد تحددها الدائرة، جاز للدائرة أن تطلب من المسجل اختيار ممثل قانوني واحد أو أكثر.
    The Union is also working on a joint investment code for its members and developing a common legal framework to facilitate business transactions. UN ويعمل الاتحاد أيضا على وضع قانون استثمار مشترك ﻷعضائه وصياغة إطار قانوني موحد لتيسير المعاملات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more