"a common system" - Translation from English to Arabic

    • نظام مشترك
        
    • نظام موحد
        
    • نظاما مشتركا
        
    • نظاماً مشتركاً
        
    • خاصة بالنظام الموحد
        
    • لنظام موحد
        
    • نظام مقاييس ومؤشرات
        
    This includes the possibility of working towards a common system of information gathering on the area where the two mandates overlap. UN ويشمل ذلك إمكانية العمل لإنشاء نظام مشترك لجمع المعلومات عن المجال الذي تتداخل فيه الولايتان.
    a common system for registering such cases should be established in the Netherlands Antilles. UN وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية.
    a common system for registering cases of mistreatment should be established in the Netherlands Antilles. UN وينبغـي إنشاء نظام مشترك لتسجيل حالات المعاملة السيئة في جزر الأنتيل الهولندية.
    a common system for the romanization of Korean was also under discussion. D. Baltic Division UN كما تجري حاليا مناقشة وضع نظام موحد لكتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية.
    52. His delegation also attached importance to the establishment of a common system of salaries, allowances and benefits. UN 52 - وأشار إلى أن وفده يولي أيضا أهمية كبيرة لإقامة نظام موحد للمرتبات والبدلات والاستحقاقات.
    It was intended to use the classification codes of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as a common system to identify all United Nations assets and supplies. UN وكان المقصود هو استخدام رموز تصنيف منظمة حلف شمال اﻷطلسي بوصفه نظاما مشتركا لتحديد جميع أصول ولوازم اﻷمم المتحدة.
    The secretariats will develop a common system for the development, management and distribution of information and outreach materials. UN سوف تضع الأمانات نظاماً مشتركاً لتطوير المعلومات ومواد التواصل وإدارتها وتوزيعها.
    The world concept for the twenty-first century involves establishing a new culture which would aim to form a common system of values and models of behaviour. UN ويتضمن المفهوم العالمي للقرن الحادي والعشرين إنشاء ثقافة جديدة ترمي إلى وضع نظام مشترك للقيم ونماذج السلوك.
    Nor does the United Nations have a common system for its overall development funding or for measuring results transparently and systematically. UN وليس لدى الأمم المتحدة نظام مشترك لتمويل التنمية عموما أو لقياس النتائج قياسا شفافا ومنتظما.
    The aim would be to create a common system for monitoring and assessment based on relevant communication and exchange. UN والهدف من ذلك هو وضع نظام مشترك معني بالرصد والتقييم بالاستناد إلى ما يتعلق بذلك من اتصالات وتبادل للمعلومات.
    Without a common system and format for recording such data there is a significant risk of accounting data being inconsistent, incomplete and inaccurate. UN وبدون نظام مشترك وشكل لتسجيل البيانات التي من هذا القبيل ستكون هناك مخاطرة شديدة تتمثل في عدم اتساق البيانات وعدم اكتمالها وعدم دقتها.
    Participants advocated shared data collection and information networking, whereby a common system for information collection and dissemination could be used by the three Rio Conventions at the national level to use scarce resources efficiently. UN ودعا المشاركون إلى تقاسم جمع البيانات وشبكات المعلومات حيث يُمكن استخدام نظام مشترك لجمع المعلومات ونشرها في إطار اتفاقيات ريو الثلاث على المستوى الوطني بهدف استخدام الموارد الشحيحة بكفاءة.
    All countries are, to some extent, dependent on trade in goods and services to secure long-term prosperity, and hence are governed by a common system of rules pertaining to global trade. UN وتعتمد جميع البلدان، إلى حد ما، على التجارة في السلع والخدمات من أجل تحقيق الازدهار على الأجل الطويل، وبالتالي فإن هذه البلدان يتحكم فيها نظام مشترك من القواعد المتعلقة بالتجارة العالمية.
    The Code of Conduct, which had been established in 1954 and reaffirmed at the common system level in 1982, was and should remain a common system issue. UN وإن مدونة السلوك التي وضعت في عام ١٩٥٤ وأعيد تأكيدها على مستوى النظام الموحد في عام ١٩٨٢ كانت وينبغي أن تظل قضية نظام موحد.
    Accordingly, if specialized tribunals are to be created, it may be necessary to establish a common system for referrals of questions of law to the principal judicial organ of the United Nations. UN وبناء عليه، فإنه إذا ما أريد إنشاء محاكم متخصصة، فقد يلزم انشاء نظام موحد ﻹحالة المسائل القانونية الى الهيئة القضائية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    a common system of labelling and coding of packaging should be used in all health-care establishments and be part of the waste management instructions for hospital workers who handle hazardous waste. UN وينبغي استخدام نظام موحد للعلامات والرموز والتغليف في جميع مرافق الرعاية الطبية، وجعله جزءاً من تعليمات تصريف النفايات الطبية التي تقدم للعمال الذين يتعاملون مع النفايات الخطرة في المستشفيات.
    67. Asset management at United Nations Headquarters and at offices away from Headquarters lacks a common system and has varying degrees of automation. UN 67 - وتفتقر إدارة الأصول بمقر الأمم المتحدة والمكاتب الموجودة خارج المقر إلى نظام موحد ولديها درجات متفاوتة من التشغيل الآلي.
    The key objectives of the Code included the establishment of a common system of practice for Australian chemical manufacturers, importers and distributors of scientific equipment and instrument suppliers. UN وتتضمن الأهداف الرئيسية للمدونة انشاء نظام موحد للممارسات يلتزم به صانعو الكيماويات، ومستوردو وموزّعو المعدات العلمية، ومورّدو الأجهزة الأستراليون.
    It should be recalled that, since its inception, the IMIS system had been designed to be a common system for the eight major duty stations. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قد صمم، منذ نشأته، ليكون نظاما مشتركا لمراكز العمل الرئيسية الثمانية.
    The Subcommittee has therefore adopted, for the first time, a common system of nomenclature for each element of its written dialogue, based on the trilogy of " Report, response, reply " , thus abandoning the former terminology of " follow-up reports " . UN ولذلك، اعتمدت اللجنة الفرعية، ولأول مرة، نظاماً مشتركاً في تسمية كل عنصر من عناصر حواراتها الخطية، وفقاً لثلاثية " تقديم التقرير، الرد، الإجابة " ، وتخلّت بالتالي عن المصطلحات السابقة التي تتعلق ﺑ " تقارير المتابعة " .
    The Inspectors are pleased to note that some progress has been achieved by organizations towards the development of a common system culture. UN ويسر المفتشيْن أن يلاحظا أن المنظمات قد حققت بعض التقدم في اتجاه تطوير ثقافة خاصة بالنظام الموحد.
    Those new arrangements gave rise to special needs for organization-specific standards, as well as a common system framework. UN وهذه التدابير الجديدة تنشئ احتياجات خاصة إلى معايير تنفرد بها كل منظمة فضلا عن إطار لنظام موحد.
    31. There is a need to develop a common system of benchmarks and indicators for UNCCD projects and for assessing land degradation. UN 31- ثمة حاجة إلى تطوير نظام مقاييس ومؤشرات مشترك لمشاريع الأونكتاد ولتقييم تدهور الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more